Eager vs. Enthusiastic: คำศัพท์ภาษาอังกฤษที่มักสับสน

หลายคนเรียนภาษาอังกฤษมักจะสับสนระหว่างคำว่า eager และ enthusiastic เพราะความหมายดูคล้ายกัน แต่ความจริงแล้วมีความแตกต่าง subtle อยู่ค่ะ Eager เน้นไปที่ความกระตือรือร้น ความปรารถนาอย่างแรงกล้าที่จะทำบางสิ่งบางอย่าง ส่วน enthusiastic เน้นไปที่ความตื่นเต้นและความกระตือรือร้นอย่างมีพลัง โดยรวมแล้ว enthusiastic แสดงออกถึงอารมณ์ที่เข้มข้นกว่า eager ค่ะ

ลองดูตัวอย่างประโยคเปรียบเทียบกันนะคะ:

  • Eager:

    • English: I'm eager to start my new job.
    • Thai: ฉันกระตือรือร้นที่จะเริ่มงานใหม่
    • English: She was eager to please her teacher.
    • Thai: เธอปรารถนาอย่างแรงกล้าที่จะทำให้ครูพอใจ
  • Enthusiastic:

    • English: He's very enthusiastic about his new project.
    • Thai: เขามีความกระตือรือร้นอย่างมากเกี่ยวกับโครงการใหม่ของเขา
    • English: The students were enthusiastic about the field trip.
    • Thai: นักเรียนตื่นเต้นมากเกี่ยวกับการไปทัศนศึกษา

สังเกตได้ว่า ประโยคที่ใช้ eager มักจะเน้นความปรารถนาอย่างแรงกล้าที่จะทำบางสิ่ง ในขณะที่ประโยคที่ใช้ enthusiastic จะเน้นถึงความตื่นเต้นและพลังงานที่มากขึ้น

หวังว่าบทความนี้จะช่วยให้ทุกคนเข้าใจความแตกต่างระหว่าง eager และ enthusiastic มากขึ้นนะคะ Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations