Easy vs. Simple: ง่ายนิดเดียวหรือเรียบง่าย?

หลายคนเรียนภาษาอังกฤษอาจจะงงๆ กับคำว่า "easy" และ "simple" เพราะดูเหมือนจะแปลว่า "ง่าย" เหมือนกัน แต่ความจริงแล้วมีความแตกต่างกันนะ "Easy" เน้นไปที่ความไม่ยากลำบากในการทำอะไรบางอย่าง อาจจะใช้เวลาไม่นานหรือไม่ต้องใช้ความพยายามมากนัก ในขณะที่ "Simple" เน้นไปที่ความไม่ซับซ้อนหรือความเรียบง่ายของอะไรบางอย่าง อาจจะหมายถึงขั้นตอน กระบวนการ หรือโครงสร้างที่ไม่ยุ่งยาก

ลองดูตัวอย่างประโยคเปรียบเทียบกันดูนะ:

  • Easy:

    • English: This game is easy to play.
    • Thai: เกมนี้เล่นง่าย
    • English: The exam was easy.
    • Thai: ข้อสอบง่าย
  • Simple:

    • English: The instructions are simple to follow.
    • Thai: คำแนะนำนั้นเข้าใจง่าย
    • English: He gave me a simple explanation.
    • Thai: เขาอธิบายให้ผมฟังอย่างง่ายๆ

สังเกตไหมว่า "easy" มักจะใช้กับสิ่งที่ทำได้ไม่ยาก ส่วน "simple" มักจะใช้กับสิ่งที่ไม่ซับซ้อน บางครั้งอาจจะใช้คำทั้งสองคำได้ แต่ก็ให้ความหมายที่แตกต่างกันเล็กน้อยนะ การเลือกใช้คำให้ถูกต้องจะช่วยให้การสื่อสารภาษาอังกฤษของคุณดีขึ้นด้วยนะ

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations