หลายคนเรียนภาษาอังกฤษแล้วอาจจะสับสนกับคำว่า Energetic กับ Lively เพราะดูเหมือนมีความหมายใกล้เคียงกัน แต่ความจริงแล้วมีความแตกต่างกันพอสมควรค่ะ Energetic เน้นไปที่พลังงานหรือความกระฉับกระเฉงทางกายภาพ ส่วน Lively นั้นหมายถึงความมีชีวิตชีวาหรือความสนุกสนาน ซึ่งอาจจะไม่ได้เกี่ยวข้องกับพลังงานทางกายภาพเสมอไป
ลองดูตัวอย่างประโยคเปรียบเทียบกันดูนะคะ
ตัวอย่างที่ 1: English: She's very energetic and always plays sports after school. Thai: เธอแอคทีฟมากและมักจะเล่นกีฬาหลังเลิกเรียนเสมอ
ในประโยคนี้ใช้ Energetic เพราะเน้นถึงความกระฉับกระเฉงทางกายภาพของเธอ การเล่นกีฬาหลังเลิกเรียนแสดงให้เห็นถึงพลังงานที่มากมาย
ตัวอย่างที่ 2: English: The party was lively with music and dancing. Thai: ปาร์ตี้สนุกสนานมาก มีทั้งดนตรีและการเต้นรำ
ประโยคนี้ใช้ Lively เพราะบรรยายถึงความสนุกสนานของปาร์ตี้ แม้ว่าอาจจะมีการเต้นรำแต่คำนี้ไม่ได้เน้นไปที่พลังงานทางกายภาพโดยตรง
ตัวอย่างที่ 3: English: He has a lively imagination. Thai: เขามีจินตนาการที่คึกคัก
ประโยคนี้ใช้ Lively เพราะบรรยายถึงจินตนาการที่กระตือรือร้น ไม่ได้เน้นถึงความกระฉับกระเฉงทางกายภาพ
สรุปง่ายๆก็คือ ถ้าพูดถึงพลังงานทางกายภาพให้ใช้ Energetic แต่ถ้าพูดถึงความสนุกสนานหรือความมีชีวิตชีวาโดยไม่จำกัดเฉพาะด้านร่างกายให้ใช้ Lively ค่ะ
Happy learning!