หลายคนมักจะสับสนระหว่างคำว่า envy และ jealousy ในภาษาอังกฤษ แม้ว่าทั้งสองคำจะแปลเป็นภาษาไทยว่า “อิจฉา” แต่ความหมายและบริบทการใช้มีความแตกต่างกัน โดยทั่วไปแล้ว envy หมายถึงความอิจฉาริษยาในสิ่งที่คนอื่นมี เช่น ความสามารถ ทรัพย์สิน หรือความสัมพันธ์ ส่วน jealousy หมายถึงความอิจฉาริษยาที่เกิดจากความกลัวที่จะสูญเสียสิ่งที่เรามีอยู่ เช่น ความสัมพันธ์ หรือสถานะ
ตัวอย่างเช่น:
Envy: I envy her beautiful singing voice. (ฉันอิจฉาเสียงร้องที่ไพเราะของเธอ) ในประโยคนี้ เราอิจฉาในความสามารถด้านการร้องเพลงของเธอ เราไม่ได้มีอะไรเสียไป แต่เพียงแค่รู้สึกอิจฉาในสิ่งที่เธอมี
Jealousy: He felt jealousy when he saw his girlfriend talking to another guy. (เขารู้สึกหึงหวงเมื่อเห็นแฟนสาวคุยกับผู้ชายคนอื่น) ในประโยคนี้ ความรู้สึกหึงหวงเกิดจากความกลัวที่จะสูญเสียแฟนสาวไป เป็นความอิจฉาริษยาที่เน้นความกลัวการสูญเสีย
อีกตัวอย่างหนึ่งของ envy:
และอีกตัวอย่างหนึ่งของ jealousy:
โดยสรุป envy เน้นความอิจฉาในสิ่งที่คนอื่นมี ส่วน jealousy เน้นความอิจฉาที่เกิดจากความกลัวการสูญเสียสิ่งที่ตนเองมีอยู่
Happy learning!