คำว่า "expand" และ "enlarge" ในภาษาอังกฤษนั้นมีความหมายคล้ายกัน คือ การทำให้ใหญ่ขึ้น แต่ก็มีความแตกต่างกันอยู่ "Expand" มักหมายถึงการขยายออกไปในหลายๆ ด้าน อาจจะเป็นการเพิ่มขนาด ปริมาณ หรือขอบเขต ในขณะที่ "enlarge" มักหมายถึงการทำให้ใหญ่ขึ้นในแง่ของขนาดทางกายภาพ โดยเฉพาะอย่างยิ่ง ขนาดที่มองเห็นได้ชัดเจน
ลองดูตัวอย่างประโยคเปรียบเทียบกันดูนะคะ:
Expand:
English: The company is planning to expand its business into new markets.
Thai: บริษัทกำลังวางแผนที่จะขยายธุรกิจไปยังตลาดใหม่ๆ
English: My knowledge of history has expanded significantly since I started reading more books.
Thai: ความรู้ด้านประวัติศาสตร์ของฉันได้ขยายออกไปอย่างมากนับตั้งแต่ฉันเริ่มอ่านหนังสือมากขึ้น
Enlarge:
English: I need to enlarge this photo to see the details more clearly.
Thai: ฉันต้องขยายรูปภาพนี้เพื่อดูรายละเอียดให้ชัดเจนขึ้น
English: They enlarged the living room by knocking down a wall.
Thai: พวกเขาขยายห้องนั่งเล่นโดยการทุบกำแพงออก
สังเกตเห็นไหมคะว่า "expand" ใช้ได้กับสิ่งที่ไม่จำเป็นต้องเป็นรูปธรรมเสมอไป เช่น ความรู้ ความสามารถ หรือธุรกิจ ในขณะที่ "enlarge" มักใช้กับสิ่งที่มีขนาดทางกายภาพ เช่น รูปภาพ ห้อง หรือวัตถุ
Happy learning!