Expensive vs. Costly: คำศัพท์ภาษาอังกฤษที่มักทำให้สับสน

หลายคนเรียนภาษาอังกฤษแล้วอาจจะงงๆ ระหว่างคำว่า Expensive และ Costly เพราะดูเหมือนจะแปลว่า แพง เหมือนกัน แต่ความหมายและการใช้จริงๆ แล้วค่อนข้างแตกต่างกันนะคะ Expensive เน้นที่ราคาที่สูง หรือเกินกว่าที่ควรจะเป็น ส่วน Costly นอกจากจะหมายถึงราคาแพงแล้ว ยังหมายถึงผลเสียหรือความเสียหายที่ตามมาด้วยค่ะ

ลองดูตัวอย่างประโยคเปรียบเทียบกันดูนะคะ

  • Expensive:

    • English: That car is too expensive for me.
    • Thai: รถคันนั้นแพงเกินไปสำหรับฉัน
    • English: Luxury goods are often expensive.
    • Thai: สินค้าหรูหรา มักจะมีราคาแพง
  • Costly:

    • English: That mistake was costly to the company.
    • Thai: ความผิดพลาดนั้นทำให้บริษัทเสียหายอย่างมาก
    • English: Ignoring the problem will be costly in the long run.
    • Thai: การเพิกเฉยต่อปัญหานั้นจะส่งผลเสียในระยะยาว

สังเกตไหมคะว่า costly นั้นสามารถใช้กับสิ่งที่ไม่ใช่แค่ของที่ซื้อขายได้ แต่สามารถใช้กับผลกระทบหรือความเสียหายต่างๆ ได้ด้วย ดังนั้นเวลาเลือกใช้คำ ควรพิจารณาถึงบริบทของประโยคด้วยนะคะ

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations