Fertile vs. Productive: คำศัพท์ภาษาอังกฤษที่มักสับสนสำหรับวัยรุ่น

คำว่า "fertile" และ "productive" ในภาษาอังกฤษนั้นแม้จะดูมีความหมายใกล้เคียงกัน แต่ก็มีความแตกต่างสำคัญที่เราต้องแยกแยะให้ได้ "Fertile" มักใช้กับสิ่งที่มีความอุดมสมบูรณ์ สามารถให้กำเนิดหรือผลิตสิ่งใหม่ๆ ได้มากมาย โดยเฉพาะอย่างยิ่งเกี่ยวกับดิน พืช หรือแม้แต่สัตว์ที่มีความสามารถในการสืบพันธุ์สูง ส่วน "productive" นั้นหมายถึงการผลิตหรือสร้างผลงานออกมาได้อย่างมีประสิทธิภาพ อาจจะเป็นผลงาน สินค้า หรือความสำเร็จต่างๆ ไม่ได้จำกัดอยู่แค่เรื่องการสืบพันธุ์หรือการเติบโตทางธรรมชาติเหมือนกับ "fertile"

ลองดูตัวอย่างประโยคเปรียบเทียบกันนะคะ:

  • Fertile: "The fertile land produced a bountiful harvest." (ดินแดนที่อุดมสมบูรณ์นั้นให้ผลผลิตมากมาย)

  • Productive: "She had a very productive day at work, completing all her tasks." (เธอมียอดวันทำงานที่ประสบความสำเร็จ ทำภารกิจเสร็จสิ้นทุกอย่าง)

  • Fertile: "The rabbit is very fertile, having many babies every year." (กระต่ายตัวนี้มีลูกมากมายทุกปี)

  • Productive: "The factory is very productive, manufacturing thousands of cars each month." (โรงงานแห่งนี้มีประสิทธิภาพสูง ผลิตสินค้าได้นับพันคันต่อเดือน)

  • Fertile: "The fertile imagination of the writer resulted in a captivating novel." (จินตนาการที่อุดมสมบูรณ์ของนักเขียนทำให้เกิดนวนิยายที่น่าดึงดูด)

  • Productive: "The meeting was very productive; we reached a consensus on the project." (การประชุมครั้งนี้มีประสิทธิภาพ เราบรรลุข้อตกลงร่วมกันเกี่ยวกับโครงการ)

สังเกตเห็นความแตกต่างไหมคะ? "Fertile" เน้นความสามารถในการให้กำเนิดหรือสร้างสิ่งใหม่ๆ ในขณะที่ "productive" เน้นความสามารถในการผลิตผลงานหรือสิ่งต่างๆ ได้อย่างมีประสิทธิภาพ โดยที่ผลลัพธ์นั้นอาจไม่จำเป็นต้องเป็นสิ่งมีชีวิตเสมอไป

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations