Grateful vs. Thankful: ความแตกต่างที่วัยรุ่นต้องรู้!

คำว่า "grateful" และ "thankful" ในภาษาอังกฤษนั้นมีความหมายใกล้เคียงกันมาก ทั้งสองคำแปลว่า "รู้สึกขอบคุณ" หรือ "ซาบซึ้ง" แต่ความแตกต่างอยู่ที่ระดับความรู้สึกและบริบทที่ใช้ โดยทั่วไปแล้ว "grateful" แสดงถึงความรู้สึกขอบคุณที่ลึกซึ้งกว่า เป็นความรู้สึกขอบคุณที่เกิดจากสิ่งที่สำคัญและมีผลกระทบต่อชีวิตมากกว่า ส่วน "thankful" เป็นความรู้สึกขอบคุณทั่วไป อาจเป็นเรื่องเล็กๆน้อยๆ หรือสิ่งที่เกิดขึ้นประจำวันก็ได้

ลองดูตัวอย่างประโยคเปรียบเทียบกันดูนะคะ:

  • Grateful: "I'm so grateful for my family's support during my difficult times." (ฉันรู้สึกซาบซึ้งในความช่วยเหลือจากครอบครัวของฉันในช่วงเวลาที่ยากลำบาก) ในประโยคนี้ ความช่วยเหลือจากครอบครัวมีผลกระทบอย่างมากต่อชีวิตของคนพูด

  • Thankful: "I'm thankful for the delicious meal." (ฉันรู้สึกขอบคุณสำหรับอาหารมื้ออร่อย) ในประโยคนี้ เป็นความรู้สึกขอบคุณทั่วไป เกี่ยวกับอาหารอร่อยๆ ไม่จำเป็นต้องเป็นสิ่งที่สำคัญหรือมีผลกระทบต่อชีวิตมากนัก

  • Grateful: "I am grateful for the opportunity to study abroad." (ฉันรู้สึกขอบคุณสำหรับโอกาสได้ไปเรียนต่อต่างประเทศ) โอกาสในการเรียนต่อต่างประเทศเป็นเรื่องสำคัญและเปลี่ยนแปลงชีวิต

  • Thankful: "I'm thankful for the sunshine today." (ฉันรู้สึกขอบคุณสำหรับแสงแดดวันนี้) แสงแดดเป็นสิ่งที่ดี แต่เป็นเรื่องปกติที่อาจเกิดขึ้นได้ทุกวัน

โดยสรุปแล้ว ถ้ารู้สึกขอบคุณอย่างลึกซึ้ง ควรใช้ "grateful" แต่ถ้าเป็นความรู้สึกขอบคุณทั่วไป ใช้ "thankful" ก็ได้ค่ะ การเลือกใช้คำให้ถูกต้องจะช่วยให้การสื่อสารภาษาอังกฤษของคุณดียิ่งขึ้น

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations