คำว่า "greet" และ "welcome" ในภาษาอังกฤษนั้นแม้จะดูคล้ายกันและมักใช้ในสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับการพบปะผู้คน แต่ก็มีความหมายและการใช้ที่แตกต่างกัน "Greet" หมายถึงการทักทายหรือกล่าวสวัสดี อาจเป็นการทักทายแบบสั้นๆ หรือการทักทายอย่างเป็นทางการก็ได้ ขณะที่ "welcome" หมายถึงการต้อนรับอย่างอบอุ่น แสดงถึงความยินดีที่ได้พบหรือได้มีโอกาสต้อนรับใครสักคนเข้ามา มันแสดงถึงความรู้สึกมากกว่าแค่การทักทายธรรมดาๆ
ลองดูตัวอย่างประโยคเปรียบเทียบกันนะคะ
Greet: I greeted my teacher with a smile. (ฉันทักทายคุณครูด้วยรอยยิ้ม) This shows a simple act of acknowledging someone's presence. (นี่แสดงถึงการรับรู้ถึงการปรากฏตัวของใครบางคนอย่างง่ายๆ)
Welcome: They welcomed me to their new house with open arms. (พวกเขายินดีต้อนรับฉันเข้าบ้านใหม่ของพวกเขาอย่างอบอุ่น) This implies a warmer, more welcoming feeling. (นี่แสดงถึงความรู้สึกที่อบอุ่นและต้อนรับมากกว่า)
อีกตัวอย่างนะคะ
Greet: He greeted his friends at the party. (เขาทักทายเพื่อนๆ ของเขาที่งานปาร์ตี้) - การทักทายทั่วไป
Welcome: The hotel staff welcomed the guests with a warm smile. (พนักงานโรงแรมต้อนรับแขกด้วยรอยยิ้มที่อบอุ่น) - การต้อนรับอย่างเป็นทางการและแสดงความยินดี
สังเกตได้ว่า "welcome" มักจะใช้กับสถานที่หรือโอกาสมากกว่า เช่น "Welcome to Thailand!" (ยินดีต้อนรับสู่ประเทศไทย!) หรือ "You are welcome to join us." (ยินดีต้อนรับให้คุณมาร่วมกับเรา) ซึ่งแสดงถึงการเชื้อเชิญหรือการยินดีต้อนรับอย่างจริงใจ
Happy learning!