Ground vs. Soil: ความแตกต่างที่สำคัญของคำศัพท์ภาษาอังกฤษสองคำนี้!

หลายคนมักจะสับสนระหว่างคำว่า "ground" และ "soil" ในภาษาอังกฤษ แม้ว่าทั้งสองคำนี้จะเกี่ยวข้องกับพื้นดิน แต่ก็มีความหมายที่แตกต่างกัน "Ground" หมายถึงพื้นผิวโลกโดยทั่วไป อาจหมายถึงพื้นดินที่เราเดินอยู่ พื้นที่โล่ง หรือพื้นฐานของบางสิ่งบางอย่าง ในขณะที่ "soil" หมายถึงดินที่ใช้สำหรับการเพาะปลูก เป็นดินที่มีแร่ธาตุและสารอินทรีย์ ซึ่งมีความสำคัญต่อการเจริญเติบโตของพืช

ลองดูตัวอย่างประโยคต่อไปนี้เพื่อให้เข้าใจมากขึ้น:

  • Ground: The children played on the ground. (เด็กๆ เล่นอยู่บนพื้น)
  • Ground: The plane landed safely on the ground. (เครื่องบินลงจอดอย่างปลอดภัยบนพื้นดิน)
  • Ground: He built his house on solid ground. (เขาสร้างบ้านบนพื้นที่มั่นคง)
  • Soil: The soil in this garden is very fertile. (ดินในสวนนี้มีความอุดมสมบูรณ์มาก)
  • Soil: Farmers need healthy soil to grow crops. (เกษตรกรต้องการดินที่ดีเพื่อปลูกพืช)
  • Soil: The soil was rich in nutrients. (ดินอุดมไปด้วยสารอาหาร)

สังเกตว่า "ground" สามารถใช้ได้กับพื้นผิวใดๆ ไม่จำเป็นต้องเป็นดินที่อุดมสมบูรณ์เสมอไป ในขณะที่ "soil" มักจะหมายถึงดินที่ใช้ในการเกษตร หรือดินที่มีคุณสมบัติทางธรรมชาติเฉพาะเจาะจงสำหรับการเจริญเติบโตของพืช

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations