Habit vs. Routine: คำศัพท์ภาษาอังกฤษที่มักสับสนสำหรับวัยรุ่น

คำว่า "habit" และ "routine" ในภาษาอังกฤษนั้นแม้จะดูคล้ายกันและบางครั้งใช้แทนกันได้ แต่จริงๆ แล้วมีความหมายที่แตกต่างกันพอสมควร "Habit" หมายถึงพฤติกรรมหรือนิสัยที่ทำซ้ำๆ โดยไม่ต้องคิดมาก อาจเป็นทั้งนิสัยที่ดีหรือไม่ดีก็ได้ ส่วน "routine" หมายถึงลำดับขั้นตอนหรือกิจวัตรประจำวัน ที่ทำเป็นประจำตามเวลาที่กำหนด โดยมักจะเป็นกิจกรรมที่วางแผนไว้ล่วงหน้า

ลองดูตัวอย่างประโยคเปรียบเทียบกันดูนะคะ:

Habit:

  • English: I have a bad habit of biting my nails.

  • Thai: ฉันมีนิสัยไม่ดีคือกัดเล็บ

  • English: He has a good habit of reading before bed.

  • Thai: เขา มีนิสัยที่ดีคืออ่านหนังสือก่อนนอน

Routine:

  • English: My daily routine includes waking up at 6:00 AM, exercising, and having breakfast.

  • Thai: กิจวัตรประจำวันของฉันรวมถึงการตื่นนอนเวลา 6:00 น. ออกกำลังกาย และทานอาหารเช้า

  • English: Her morning routine is always the same.

  • Thai: กิจวัตรตอนเช้าของเธอเหมือนเดิมทุกวัน

สังเกตได้ว่า "habit" เน้นที่พฤติกรรมที่ทำซ้ำๆ อาจจะไม่ได้มีการวางแผนไว้ล่วงหน้า ส่วน "routine" เน้นที่ลำดับขั้นตอนที่ทำเป็นประจำ และมักจะมีการวางแผนไว้ล่วงหน้า

หวังว่าบทความนี้จะช่วยให้เพื่อนๆ เข้าใจความแตกต่างระหว่าง "habit" และ "routine" มากขึ้นนะคะ

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations