Happy vs. Joyful: ส่องความแตกต่างของสองคำนี้กัน!

หลายคนเรียนภาษาอังกฤษแล้วอาจจะงงๆ ระหว่างคำว่า happy กับ joyful เพราะดูเหมือนจะแปลว่ามีความสุขเหมือนกัน แต่จริงๆ แล้วมีความแตกต่างกันอยู่นะ happy นั้นหมายถึงความสุขทั่วไป อาจจะเกิดจากเรื่องเล็กๆน้อยๆ หรือความรู้สึกดีๆ ในขณะที่ joyful นั้นหมายถึงความสุขที่มากกว่านั้น เป็นความสุขที่ลึกซึ้ง มีความรู้สึกตื้นตันใจ หรือมีความสุขอย่างสุดซึ้ง ลองดูตัวอย่างประโยคกันค่ะ

Happy:

  • "I’m happy to see you." (ฉันดีใจที่ได้เจอคุณ)
  • "She’s happy with her new job." (เธอมีความสุขกับงานใหม่ของเธอ)
  • "The children were happy playing in the park." (เด็กๆมีความสุขที่ได้เล่นในสวนสาธารณะ)

Joyful:

  • "The birth of their child filled them with joyful tears." (การเกิดของลูกทำให้พวกเขาร้องไห้ด้วยความปีติ)
  • "It was a joyful reunion after many years apart." (มันเป็นการกลับมาพบกันอีกครั้งที่เปี่ยมด้วยความปีติหลังจากไม่ได้เจอกันมานานหลายปี)
  • "She felt a joyful sense of accomplishment." (เธอรู้สึกถึงความสำเร็จอย่างมีความสุข)

สังเกตเห็นความแตกต่างไหมคะ? happy เป็นความสุขทั่วไปในชีวิตประจำวัน ส่วน joyful เป็นความสุขที่ลึกซึ้งและตื้นตันใจมากกว่า การเลือกใช้คำให้ถูกต้องจะทำให้การสื่อสารของคุณเป็นธรรมชาติมากขึ้นนะ

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations