Harmful vs. Detrimental: คำศัพท์ภาษาอังกฤษที่มักสับสนสำหรับวัยรุ่น

หลายคนเรียนภาษาอังกฤษมักจะสับสนระหว่างคำว่า harmful และ detrimental เพราะมีความหมายใกล้เคียงกัน แต่ความแตกต่างอยู่ที่ระดับความรุนแรงและบริบทที่ใช้ค่ะ โดยทั่วไปแล้ว detrimental จะมีความหมายรุนแรงกว่า harmful ซึ่งหมายถึงการก่อให้เกิดความเสียหายหรือผลกระทบในระดับที่มากขึ้นและอาจส่งผลในระยะยาว

Harmful หมายถึงเป็นอันตราย ก่อให้เกิดความเสียหาย หรือทำลายได้ มักใช้กับสิ่งที่ก่อให้เกิดอันตรายโดยตรงหรือชัดเจน เช่น สารเคมี สิ่งแวดล้อม หรือพฤติกรรมบางอย่าง ตัวอย่างเช่น:

  • "Smoking is harmful to your health." (การสูบบุหรี่เป็นอันตรายต่อสุขภาพของคุณ)
  • "That chemical is harmful to the environment." (สารเคมีนั้นเป็นอันตรายต่อสิ่งแวดล้อม)

Detrimental หมายถึงเป็นอันตรายหรือก่อให้เกิดความเสียหายอย่างร้ายแรง มักใช้กับสิ่งที่ก่อให้เกิดผลกระทบในวงกว้างหรือในระยะยาว อาจหมายถึงความเสียหายต่อสุขภาพ ร่างกาย จิตใจ หรือแม้แต่สังคม ตัวอย่างเช่น:

  • "Stress can be detrimental to your mental health." (ความเครียดอาจเป็นอันตรายต่อสุขภาพจิตของคุณ)
  • "His gambling habit has been detrimental to his family." (นิสัยการพนันของเขาเป็นอันตรายต่อครอบครัวของเขา)

สังเกตได้ว่า ประโยคที่มีคำว่า detrimental มักจะเน้นถึงผลกระทบที่รุนแรงและยั่งยืนมากกว่า ลองสังเกตบริบทและระดับความรุนแรงของผลกระทบ เพื่อให้เลือกใช้คำที่เหมาะสมนะคะ Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations