Hungry vs. Starving: รู้จักความแตกต่างของคำว่า Hungry และ Starving

หลายคนเรียนภาษาอังกฤษแล้วอาจจะงงๆ ระหว่างคำว่า Hungry กับ Starving เพราะดูเหมือนจะแปลว่า หิว เหมือนกัน แต่จริงๆ แล้วมีความแตกต่างกันอยู่นะคะ Hungry หมายถึงความหิวทั่วไป เป็นความหิวที่รู้สึกได้แต่ยังพอทนได้ ส่วน Starving คือความหิวอย่างหนักมาก เป็นความหิวที่รุนแรง เกือบจะถึงขั้นอดอยากค่ะ

ลองดูตัวอย่างประโยคกันค่ะ

  • "I'm hungry." แปลว่า "ฉันหิว" (ความหิวระดับปกติ)
  • "I'm starving!" แปลว่า "ฉันหิวมากเลย!" หรือ "ฉันหิวโหยมาก!" (ความหิวรุนแรงมาก)

มาดูตัวอย่างประโยคเพิ่มเติมกันนะคะ

  • "I'm a little hungry. I think I'll eat an apple." แปลว่า "ฉันหิวหน่อยๆ ฉันว่าฉันจะกินแอปเปิ้ลดีกว่า"

  • "I'm starving! I haven't eaten anything all day!" แปลว่า "ฉันหิวมากเลย! ฉันไม่ได้กินอะไรเลยทั้งวัน!"

  • "Let's go eat something. I'm getting hungry." แปลว่า "ไปกินอะไรกันเถอะ ฉันเริ่มหิวแล้ว"

  • "After running a marathon, I was absolutely starving." แปลว่า "หลังจากวิ่งมาราธอน ฉันหิวมากจริงๆ"

หวังว่าทุกคนจะเข้าใจความแตกต่างระหว่างคำว่า Hungry และ Starving มากขึ้นนะคะ Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations