Idle vs. Inactive: ความแตกต่างที่วัยรุ่นต้องรู้!

คำว่า "idle" และ "inactive" ในภาษาอังกฤษดูเหมือนจะคล้ายกัน แต่อันที่จริงแล้วมีความหมายที่แตกต่างกันพอสมควร โดยทั่วไปแล้ว "idle" หมายถึงการไม่ใช้งาน การว่างงาน หรือการไม่ทำอะไรเลย ในขณะที่ "inactive" หมายถึงการไม่เคลื่อนไหว ไม่ทำงาน หรือไม่กระตือรือร้น ความแตกต่างหลักๆ อยู่ที่ "idle" มักเน้นความไม่ทำอะไรเลย อาจเพราะเบื่อหรือขี้เกียจ ส่วน "inactive" อาจหมายถึงการไม่ทำงานเพราะเหตุผลอื่นๆ เช่น พังเสียหาย หรือถูกปิดใช้งานชั่วคราว

ลองดูตัวอย่างประโยคต่อไปนี้:

  • Idle: "The computer has been idle for hours." (คอมพิวเตอร์ไม่ได้ใช้งานมาหลายชั่วโมงแล้ว) ประโยคนี้หมายความว่าคอมพิวเตอร์ไม่ได้ถูกใช้งาน อาจจะเพราะไม่มีใครใช้ ไม่ใช่เพราะคอมพิวเตอร์เสีย

  • Inactive: "My social media account is inactive." (บัญชีโซเชียลมีเดียของฉันไม่ใช้งาน) ประโยคนี้หมายความว่าบัญชีไม่ได้ใช้งาน อาจจะเพราะลืมรหัสผ่าน หรือตั้งใจปิดใช้งานไว้ชั่วคราว ไม่ใช่เพราะเบื่อที่จะใช้

  • Idle: "Don't just sit there idly; help me with this!" (อย่ามานั่งอยู่อย่างเฉยๆเลย ช่วยฉันหน่อย!) ในประโยคนี้ "idly" เน้นถึงการไม่ทำอะไรเลยอย่างขี้เกียจ

  • Inactive: "The volcano has been inactive for centuries." (ภูเขาไฟลูกนี้สงบนิ่งมานานหลายศตวรรษแล้ว) ประโยคนี้เน้นถึงสภาพที่ไม่ทำงาน ไม่เคลื่อนไหว ภูเขาไฟไม่ได้ระเบิด

  • Idle: "He spent the afternoon idly watching TV." (เขาใช้เวลาช่วงบ่ายดูทีวีไปเรื่อยๆอย่างไม่ทำอะไร) เน้นการใช้เวลาว่างโดยไม่ทำอะไรเป็นประโยชน์

  • Inactive: "The club is currently inactive due to lack of members." (ชมรมนี้กำลังไม่ใช้งานเนื่องจากขาดสมาชิก) เน้นเหตุผลที่ทำให้ไม่สามารถทำงานได้

หวังว่าตัวอย่างเหล่านี้จะช่วยให้ทุกคนเข้าใจความแตกต่างระหว่างคำว่า "idle" และ "inactive" ได้มากขึ้นนะคะ

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations