Ill vs. Sick: คำศัพท์ภาษาอังกฤษที่มักทำให้สับสน

หลายคนเรียนภาษาอังกฤษแล้วสับสนระหว่างคำว่า ill กับ sick เพราะดูเหมือนมีความหมายใกล้เคียงกันมาก ความจริงแล้วทั้งสองคำแปลว่า ‘ป่วย’ แต่มีการใช้ที่แตกต่างกัน โดยทั่วไปแล้ว sick ใช้ได้กับทุกคน ทุกเพศ ทุกวัย และใช้ได้กับความเจ็บป่วยหลายประเภท ส่วน ill มักใช้กับความเจ็บป่วยที่รุนแรงกว่า หรือใช้กับคนมากกว่า และไม่ค่อยใช้กับความเจ็บป่วยเล็กน้อย

ตัวอย่างเช่น

  • I’m sick. (ฉันป่วย)
  • I’m feeling ill. (ฉันรู้สึกไม่สบาย)

ประโยคแรกใช้ sick เพราะเป็นการบอกว่าป่วยโดยทั่วไป ส่วนประโยคหลังใช้ ill เพราะเน้นความรู้สึกไม่สบายตัวมากกว่า

ลองดูตัวอย่างเพิ่มเติม

  • She was sick with the flu. (เธอป่วยเป็นไข้หวัดใหญ่)
  • He has been ill for a week. (เขาป่วยมาหนึ่งสัปดาห์แล้ว)

ประโยคแรกใช้ sick เพราะบอกถึงโรคที่เป็นอยู่ ส่วนประโยคหลังใช้ ill เพราะบอกถึงระยะเวลาที่ป่วย ซึ่งค่อนข้างนาน

อีกตัวอย่างหนึ่ง

  • My stomach feels sick. (ท้องฉันรู้สึกไม่ดี)
  • The child is seriously ill. (เด็กคนนั้นป่วยหนัก)

ประโยคแรกใช้ sick กับอาการป่วยเฉพาะส่วน ส่วนประโยคหลังใช้ ill กับความป่วยที่รุนแรง ดังนั้น การเลือกใช้คำว่า ill หรือ sick จึงขึ้นอยู่กับบริบทและความรุนแรงของอาการป่วย

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations