Impossible vs. Unattainable: รู้จักความแตกต่างของ Impossible และ Unattainable

หลายคนเรียนภาษาอังกฤษอาจจะสับสนกับคำว่า Impossible และ Unattainable เพราะดูเหมือนมีความหมายใกล้เคียงกัน ความจริงแล้วมีความแตกต่างกันอยู่ค่ะ Impossible หมายถึงเป็นไปไม่ได้เลย ไม่มีทางเกิดขึ้นได้เลย ไม่ว่าจะพยายามแค่ไหนก็ตาม ส่วน Unattainable หมายถึง ได้ยาก หรืออาจจะทำได้แต่ต้องใช้ความพยายามอย่างมากมาย หรืออาจจะต้องใช้เวลานานมาก ถึงจะทำได้สำเร็จค่ะ

ลองดูตัวอย่างประโยคเปรียบเทียบกันนะคะ

Impossible:

  • It’s impossible to be in two places at once. (เป็นไปไม่ได้ที่จะอยู่สองที่พร้อมกัน)
  • It’s impossible for me to finish this work by tomorrow. (ฉันทำงานนี้ให้เสร็จภายในพรุ่งนี้ไม่ได้)

Unattainable:

  • Her dream of becoming a famous singer seems unattainable. (ความฝันของเธอที่จะเป็นนักร้องที่มีชื่อเสียงดูเหมือนจะเป็นไปได้ยาก)
  • With hard work and determination, even unattainable goals can be achieved. (ด้วยความพยายามและความมุ่งมั่น แม้เป้าหมายที่ดูเหมือนจะเป็นไปได้ยากก็สามารถทำได้สำเร็จ)

จากตัวอย่างจะเห็นได้ว่า Impossible เน้นไปที่ความเป็นไปไม่ได้โดยสิ้นเชิง ส่วน Unattainable เน้นไปที่ความยากลำบากในการที่จะบรรลุเป้าหมายนั้นๆ ค่ะ แต่ก็ไม่ได้หมายความว่าเป็นไปไม่ได้เลย Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations