Include กับ Comprise: ใช้ยังไงให้ถูกต้อง!

หลายคนเรียนภาษาอังกฤษมักจะสับสนระหว่างคำว่า Include กับ Comprise เพราะดูเหมือนจะแปลว่า ‘รวมถึง’ เหมือนกัน แต่ความหมายและการใช้จริง ๆ แล้วต่างกันนะ Include หมายถึงการใส่สิ่งหนึ่งสิ่งใดเข้าไปเป็นส่วนหนึ่งของกลุ่มหรือสิ่งที่ใหญ่กว่า ส่วน Comprise หมายถึงการกล่าวถึงส่วนประกอบทั้งหมดที่ประกอบกันขึ้นเป็นสิ่งนั้น ๆ หรือกลุ่มนั้น ๆ ลองดูตัวอย่างเพื่อให้เห็นภาพชัดเจนขึ้น

Include:

  • The price includes tax. (ราคาข้างต้นรวมภาษีแล้ว)
  • The list includes names of all students. (รายการนี้รวมชื่อนักเรียนทุกคน)
  • The museum includes a café and a gift shop. (พิพิธภัณฑ์แห่งนี้มีคาเฟ่และร้านขายของที่ระลึก)

สังเกตว่าประโยคที่ใช้ include นั้น สิ่งที่ถูก include เข้าไปเป็นเพียงส่วนหนึ่งของสิ่งที่ใหญ่กว่า ภาษีเป็นส่วนหนึ่งของราคา ชื่อนักเรียนเป็นส่วนหนึ่งของรายการ คาเฟ่และร้านขายของที่ระลึกเป็นส่วนหนึ่งของพิพิธภัณฑ์

Comprise:

  • The committee comprises five members. (คณะกรรมการประกอบไปด้วยสมาชิกห้าคน)
  • Our team comprises designers, engineers, and marketers. (ทีมของเรารวมนักออกแบบ วิศวกร และนักการตลาด)
  • The book comprises three chapters. (หนังสือเล่มนี้ประกอบด้วยสามบท)

จะเห็นได้ว่า ประโยคที่ใช้ comprise นั้น สิ่งที่ถูกกล่าวถึงเป็นส่วนประกอบทั้งหมดของสิ่งที่ใหญ่กว่า สมาชิกห้าคนรวมกันเป็นคณะกรรมการ นักออกแบบ วิศวกร และนักการตลาดรวมกันเป็นทีม สามบทรวมกันเป็นหนังสือเล่มนั้น ถ้าจะกลับประโยค comprise ให้เป็น include จะต้องใช้คำว่า 'is made up of' แทน เช่น The committee is made up of five members.

หวังว่าตัวอย่างเหล่านี้จะช่วยให้ทุกคนเข้าใจความแตกต่างระหว่าง include และ comprise มากขึ้นนะ Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations