Interest vs. Curiosity: ความแตกต่างของคำภาษาอังกฤษสองคำนี้

คำว่า "interest" และ "curiosity" ในภาษาอังกฤษนั้นแม้จะดูคล้ายกันและมีความเกี่ยวข้องกับความอยากรู้ แต่ก็มีความหมายที่แตกต่างกัน "Interest" หมายถึงความสนใจหรือความชอบในบางสิ่งบางอย่าง มักจะเกี่ยวข้องกับความต้องการเรียนรู้หรือเข้าใจสิ่งนั้นอย่างลึกซึ้ง อาจเป็นความสนใจในระยะยาวได้ ส่วน "curiosity" หมายถึงความอยากรู้หรือความสงสัยในสิ่งที่ไม่รู้ เป็นความอยากรู้แบบทั่วไปที่อาจจะไม่ลึกซึ้งเท่า และอาจเป็นเพียงแค่ชั่วคราวก็ได้

ลองดูตัวอย่างประโยคเปรียบเทียบกันนะคะ:

  • Interest: I have a strong interest in learning about ancient history. (ฉันมีความสนใจอย่างมากในการเรียนรู้เกี่ยวกับประวัติศาสตร์โบราณ)
  • Curiosity: Curiosity killed the cat. (ความอยากรู้อยากเห็นทำให้แมวตาย - สุภาษิตภาษาอังกฤษ)

ในประโยคแรก "interest" แสดงถึงความสนใจที่จริงจังและต่อเนื่อง ในขณะที่ประโยคที่สอง "curiosity" เป็นความอยากรู้ทั่วไปที่อาจนำไปสู่ปัญหาได้

มาดูตัวอย่างเพิ่มเติมกันค่ะ:

  • Interest: My interest in music led me to learn how to play the guitar. (ความสนใจของฉันในดนตรีทำให้ฉันเรียนรู้ที่จะเล่นกีตาร์)
  • Curiosity: I was filled with curiosity when I saw the strange box. (ฉันรู้สึกอยากรู้อยากเห็นมากเมื่อฉันเห็นกล่องแปลกๆ)

ในตัวอย่างนี้ "interest" เป็นแรงผลักดันให้เรียนรู้ทักษะใหม่ ในขณะที่ "curiosity" เป็นเพียงแค่ความรู้สึกอยากรู้ชั่วคราว

อีกตัวอย่างนะคะ:

  • Interest: He has a keen interest in photography. (เขามีความสนใจอย่างมากในงานถ่ายภาพ)
  • Curiosity: Driven by curiosity, she opened the mysterious letter. (ด้วยความอยากรู้อยากเห็น เธอจึงเปิดจดหมายลึกลับนั้น)

จะเห็นได้ว่า "interest" มักเกี่ยวข้องกับสิ่งที่เราชอบและต้องการศึกษาอย่างลึกซึ้ง ส่วน "curiosity" มักเป็นความอยากรู้แบบผิวเผิน และเป็นแค่ช่วงเวลาสั้นๆ

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations