Invest vs. Fund: ความแตกต่างที่วัยรุ่นต้องรู้!

คำว่า "invest" และ "fund" ในภาษาอังกฤษนั้นดูคล้ายกันและมักทำให้สับสน แต่ความหมายและการใช้ต่างกันพอสมควร โดยหลักๆ แล้ว "invest" หมายถึงการลงทุนเพื่อหวังผลตอบแทนในอนาคต อาจเป็นการลงทุนในหุ้น พันธบัตร หรือธุรกิจ ส่วน "fund" หมายถึงการจัดหาเงินทุน หรือสนับสนุนทางการเงิน อาจเป็นการบริจาค การให้เงินกู้ หรือการระดมทุนเพื่อโครงการต่างๆ

ตัวอย่างเช่น ถ้าเราพูดว่า "I invested in the stock market" (ฉันลงทุนในตลาดหุ้น) แสดงว่าเราใช้เงินไปเพื่อหวังกำไรในอนาคต แต่ถ้าเราพูดว่า "The government funded the new school" (รัฐบาลให้เงินทุนแก่โรงเรียนใหม่) แสดงว่ารัฐบาลจัดหาเงินเพื่อสร้างโรงเรียน ไม่ได้หวังผลตอบแทนทางการเงินโดยตรง

ลองดูตัวอย่างเพิ่มเติม:

  • Invest: "He invested his savings in a new business." (เขาลงทุนเงินออมของเขาในธุรกิจใหม่) = เขาใช้เงินออมของเขาลงทุนในธุรกิจใหม่เพื่อหวังผลกำไร
  • Invest: "She invested a lot of time and effort in her studies." (เธอลงทุนเวลาและความพยายามอย่างมากในการเรียน) = เธอทุ่มเทเวลาและความพยายามในการเรียนเพื่อให้ได้ผลลัพธ์ที่ดี
  • Fund: "The charity is fundraising for a new hospital." (องค์กรการกุศลกำลังระดมทุนเพื่อสร้างโรงพยาบาลใหม่) = องค์กรการกุศลกำลังหาเงินเพื่อสร้างโรงพยาบาลใหม่
  • Fund: "They funded the research project with a grant." (พวกเขาให้ทุนวิจัยโครงการด้วยเงินช่วยเหลือ) = พวกเขาใช้เงินช่วยเหลือเพื่อสนับสนุนโครงการวิจัย

การแยกแยะความแตกต่างระหว่าง "invest" และ "fund" จึงสำคัญต่อการใช้ภาษาอังกฤษอย่างถูกต้อง การสังเกตบริบทของประโยคจะช่วยให้เราเข้าใจความหมายได้ชัดเจนยิ่งขึ้น

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations