Invite vs. Request: คำเชิญชวน กับ คำขอร้อง ต่างกันยังไงนะ?

คำว่า "invite" และ "request" ในภาษาอังกฤษนั้นแม้จะดูคล้ายกัน เพราะทั้งสองคำมีความหมายเกี่ยวข้องกับการขอให้คนอื่นทำอะไร แต่ก็มีความแตกต่างกันอย่างชัดเจน "Invite" หมายถึงการเชิญชวนให้มาร่วมกิจกรรมหรืองานเลี้ยงต่างๆ โดยมีความเป็นกันเองและไม่เป็นทางการมากนัก ส่วน "request" หมายถึงการขอร้องอย่างเป็นทางการ หรือขอสิ่งใดสิ่งหนึ่งอย่างสุภาพ อาจจะเกี่ยวข้องกับเรื่องที่จริงจังกว่า และมักใช้ในสถานการณ์ที่เป็นทางการมากกว่า

ลองดูตัวอย่างประโยคเปรียบเทียบกันนะคะ:

Invite:

  • English: I invite you to my birthday party.

  • Thai: ฉันเชิญคุณไปงานวันเกิดของฉัน

  • English: She invited him to dinner.

  • Thai: เธอเชิญเขามารับประทานอาหารเย็น

  • English: They invited us to join their game.

  • Thai: พวกเขาเชิญพวกเราร่วมเล่นเกมกับพวกเขา

Request:

  • English: I request a meeting with the manager.

  • Thai: ฉันขอประชุมกับผู้จัดการ

  • English: She requested a transfer to a different department.

  • Thai: เธอขอโยกย้ายไปแผนกอื่น

  • English: He requested more information about the project.

  • Thai: เขาขอข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับโครงการ

สังเกตเห็นความแตกต่างไหมคะ? "Invite" มักใช้กับการเชิญชวนไปงานต่างๆ หรือทำกิจกรรมร่วมกัน ส่วน "request" ใช้กับการขอสิ่งใดสิ่งหนึ่งอย่างเป็นทางการ หรือขอให้ทำอะไรบางอย่าง ซึ่งอาจจะไม่ใช่เรื่องสนุกสนานเสมอไป

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations