Joy vs. Delight: ความแตกต่างของคำภาษาอังกฤษสองคำนี้

คำว่า "joy" และ "delight" ในภาษาอังกฤษนั้นมีความหมายคล้ายกัน ทั้งสองคำหมายถึงความรู้สึกดีใจมีความสุข แต่ความแตกต่างอยู่ที่ความเข้มข้นและที่มาของความสุขนั้น โดยทั่วไปแล้ว "joy" หมายถึงความสุขที่ลึกซึ้ง ยั่งยืน และมักเกี่ยวข้องกับสิ่งสำคัญในชีวิต เช่น ความรัก ครอบครัว หรือความสำเร็จที่ยิ่งใหญ่ ส่วน "delight" มักหมายถึงความสุขที่เกิดขึ้นอย่างรวดเร็ว เบิกบาน และมักเกี่ยวข้องกับสิ่งเล็กๆ น้อยๆ ที่ทำให้เราพอใจ เช่น การได้ทานขนมอร่อยๆ หรือการได้พบเจอเพื่อนสนิท

ลองดูตัวอย่างประโยคเปรียบเทียบกันนะคะ:

  • Joy: "She felt immense joy when she held her newborn baby." (เธอรู้สึกมีความสุขอย่างล้นเหลือเมื่อได้อุ้มลูกน้อยของเธอ)

  • Delight: "She felt delight at finding a twenty-baht note in her old jeans." (เธอรู้สึกดีใจที่เจอธนบัตรยี่สิบบาทในกางเกงยีนส์เก่าของเธอ)

สังเกตได้ว่า ประโยคแรกที่ใช้ "joy" นั้นเกี่ยวข้องกับความสุขที่ลึกซึ้ง เกิดจากเหตุการณ์สำคัญ ส่วนประโยคที่ใช้ "delight" นั้นเป็นความสุขเล็กๆ น้อยๆ ที่เกิดขึ้นอย่างฉับพลัน

อีกตัวอย่างหนึ่งนะคะ:

  • Joy: "The singer expressed her joy through her beautiful song." (นักร้องแสดงออกถึงความสุขผ่านบทเพลงที่ไพเราะของเธอ)

  • Delight: "He was delighted by the beautiful scenery." (เขาชื่นชมทิวทัศน์ที่สวยงาม)

โดยสรุปแล้ว "joy" เป็นความสุขที่ลึกซึ้งและยั่งยืน ส่วน "delight" เป็นความสุขที่เบิกบานและรวดเร็ว การเลือกใช้คำให้ถูกต้องขึ้นอยู่กับบริบทและความเข้มข้นของความสุขนั้นๆ

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations