Lonely vs. Solitary: คำศัพท์ภาษาอังกฤษที่มักสับสน

หลายคนเรียนภาษาอังกฤษมักจะสับสนระหว่างคำว่า lonely และ solitary เพราะดูเหมือนมีความหมายใกล้เคียงกัน แต่ความจริงแล้วมีความแตกต่างที่สำคัญ Lonely เน้นความรู้สึกเหงา โดดเดี่ยวทางอารมณ์ ขณะที่ solitary เน้นการอยู่คนเดียวโดยที่ไม่ได้มีความรู้สึกเหงาหรือเศร้าเสมอไป อาจเป็นการเลือกที่จะอยู่คนเดียวเพื่อความสงบก็ได้

ลองดูตัวอย่างประโยคเปรียบเทียบกันนะคะ

  • Lonely:

    • English: I feel lonely because all my friends are on holiday.
    • Thai: ฉันรู้สึกเหงาเพราะเพื่อนๆไปเที่ยวกันหมด
    • English: She felt lonely after her dog died.
    • Thai: เธอรู้สึกเหงาหลังจากที่สุนัขของเธอตาย
  • Solitary:

    • English: He enjoys a solitary walk in the woods.
    • Thai: เขาชอบเดินเล่นคนเดียวในป่า
    • English: The solitary figure stood on the hill.
    • Thai: รูปร่างโดดเดี่ยวของเขาอยู่บนเนินเขา

สังเกตเห็นไหมคะว่า lonely มักใช้กับความรู้สึกในขณะที่ solitary เน้นการกระทำหรือสถานะ การเลือกใช้คำจึงขึ้นอยู่กับบริบทที่ใช้ค่ะ

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations