คำว่า "long" และ "lengthy" ในภาษาอังกฤษนั้นแปลว่า "ยาว" เหมือนกัน แต่การใช้จะแตกต่างกันเล็กน้อย "Long" มักจะใช้กับสิ่งที่วัดความยาวได้โดยตรง เช่น ความยาวของเส้นทาง ระยะเวลา หรือขนาดของสิ่งของ ส่วน "lengthy" จะใช้กับสิ่งที่มีความยาวมากเกินไปจนอาจรู้สึกน่าเบื่อหรือใช้เวลานานเกินความจำเป็น โดยมักจะใช้กับกระบวนการ การอธิบาย หรือสิ่งที่ไม่ใช่แค่ความยาวทางกายภาพ
ลองดูตัวอย่างประโยคเปรียบเทียบกันดูนะคะ:
Long: The journey was long. (การเดินทางนั้นยาวนาน) นี่หมายถึงระยะทางของการเดินทางยาว
Long: He has long hair. (เขามีผมยาว) นี่หมายถึงความยาวของเส้นผม
Lengthy: The meeting was lengthy. (การประชุมนั้นยาวนานเกินไป) นี่หมายถึงการประชุมนั้นใช้เวลานานและอาจรู้สึกน่าเบื่อ
Lengthy: Her explanation was lengthy and confusing. (คำอธิบายของเธอยาวและสับสน) นี่หมายถึงคำอธิบายนั้นยาวเกินไปและทำให้สับสน
สังเกตไหมคะว่า "lengthy" มักจะมีความหมายแฝงของความรู้สึก "ยาวเกินไป" หรือ "น่าเบื่อ" ในขณะที่ "long" แค่บอกความยาวเฉยๆ ดังนั้นการเลือกใช้คำจึงขึ้นอยู่กับบริบทของประโยคค่ะ
ลองฝึกใช้คำทั้งสองคำในประโยคต่างๆ เพื่อให้เข้าใจความหมายและการใช้ที่ถูกต้องมากขึ้นนะคะ
Happy learning!