หลายคนมักสับสนระหว่างคำว่า "natural" และ "organic" ในภาษาอังกฤษ แม้ว่าทั้งสองคำจะดูมีความหมายใกล้เคียงกัน แต่ความหมายจริงๆ แล้วแตกต่างกันพอสมควร "Natural" หมายถึงสิ่งที่เกิดขึ้นเองตามธรรมชาติ ไม่ได้ผ่านการดัดแปลงหรือประดิษฐ์ขึ้นจากฝีมือมนุษย์มากนัก ส่วน "organic" นั้นหมายถึงสิ่งที่ปลูกหรือเลี้ยงโดยปราศจากสารเคมีสังเคราะห์ เช่น ปุ๋ยหรือยาฆ่าแมลง โดยมักจะเน้นถึงกระบวนการผลิตที่เป็นมิตรต่อสิ่งแวดล้อมและสุขภาพ
ลองดูตัวอย่างประโยคเปรียบเทียบกันนะคะ:
Natural beauty: ความงามตามธรรมชาติ (This refers to beauty that is not artificial or enhanced.)
Organic cotton: ฝ้ายอินทรีย์ (This specifies that the cotton was grown without synthetic pesticides or fertilizers.)
Natural ingredients: ส่วนผสมจากธรรมชาติ (This means the ingredients are from nature, but doesn't necessarily imply they're pesticide-free.)
Organic farm: ฟาร์มเกษตรอินทรีย์ (This highlights that the farm uses organic farming methods.)
The natural landscape: ภูมิประเทศตามธรรมชาติ (This refers to the land as it exists naturally, untouched or minimally altered by humans.)
Organic food: อาหารอินทรีย์ (This emphasizes that the food was produced without synthetic chemicals.)
ต่อไปนี้เป็นตัวอย่างประโยคที่ใช้คำว่า "natural" และ "organic" ลองสังเกตความแตกต่างกันดูนะคะ:
She has natural talent in singing. เธอมีความสามารถทางด้านการร้องเพลงโดยธรรมชาติ (Her talent is innate, not learned.)
He prefers to eat organic vegetables. เขาชอบทานผักอินทรีย์ (His preference is for vegetables grown without synthetic chemicals.)
The river's natural flow was disrupted by the dam. กระแสน้ำธรรมชาติของแม่น้ำถูกรบกวนโดยเขื่อน (The dam interfered with the natural, unaltered course of the river.)
The store sells a wide variety of organic products. ร้านค้าขายผลิตภัณฑ์อินทรีย์หลากหลายชนิด (The store specializes in products made using organic methods.)
Happy learning!