คำว่า "obey" และ "comply" ในภาษาอังกฤษนั้นแม้จะมีความหมายที่ดูคล้ายกัน คือ การปฏิบัติตาม แต่ก็มีความแตกต่างกันที่สำคัญ "Obey" หมายถึงการปฏิบัติตามคำสั่งหรือกฎอย่างเคร่งครัด โดยเฉพาะจากบุคคลที่มีอำนาจเหนือกว่า เช่น ผู้ปกครอง ครู หรือเจ้าหน้าที่ ส่วน "comply" หมายถึงการปฏิบัติตามกฎ ข้อบังคับ หรือคำขอร้อง โดยเน้นความสมัครใจหรือการยอมรับกฎระเบียบมากกว่า
ลองดูตัวอย่างประโยคกันค่ะ:
Obey: "You must obey the traffic laws." (คุณต้องปฏิบัติตามกฎจราจร) ในประโยคนี้น้ำหนักอยู่ที่การปฏิบัติตามกฎหมายอย่างเคร่งครัด ซึ่งเป็นกฎที่บังคับใช้
Obey: "The dog obeys its owner's commands." (สุนัขเชื่อฟังคำสั่งของเจ้าของ) ประโยคนี้แสดงถึงความสัมพันธ์แบบผู้บังคับบัญชาและผู้ถูกบังคับบัญชา
Comply: "You must comply with the company's regulations." (คุณต้องปฏิบัติตามข้อบังคับของบริษัท) ประโยคนี้เน้นการปฏิบัติตามกฎระเบียบของบริษัท ซึ่งเป็นกฎที่ตั้งไว้เพื่อการบริหารงาน
Comply: "He complied with my request." (เขาทำตามคำขอของฉัน) ในประโยคนี้เป็นการทำตามคำขอร้อง ซึ่งเป็นการกระทำที่สมัครใจมากกว่าการถูกบังคับ
สังเกตเห็นความแตกต่างไหมคะ? "Obey" มักใช้กับคำสั่งหรือกฎที่เข้มงวดและมีอำนาจสั่งการ ส่วน "comply" ใช้กับกฎ ข้อบังคับ หรือคำขอร้องที่อาจไม่เข้มงวดเท่า การเลือกใช้คำจึงขึ้นอยู่กับสถานการณ์และความหมายที่ต้องการสื่อสารค่ะ
Happy learning!