Offer vs. Provide: คำศัพท์ภาษาอังกฤษที่มักสร้างความสับสน

หลายคนเรียนภาษาอังกฤษแล้วสับสนระหว่างคำว่า "offer" และ "provide" เพราะความหมายดูคล้ายกัน แต่จริงๆ แล้วมี nuance ที่แตกต่างกันพอสมควรค่ะ "Offer" เน้นการเสนอสิ่งใดสิ่งหนึ่งให้กับใครสักคน โดยอีกฝ่ายสามารถปฏิเสธได้ ส่วน "Provide" เน้นการให้หรือจัดหาสิ่งใดสิ่งหนึ่งโดยไม่เน้นว่าอีกฝ่ายจะยอมรับหรือไม่ ลองดูตัวอย่างประโยคต่อไปนี้ค่ะ

ตัวอย่างประโยคที่ใช้ Offer:

  • English: He offered me a job.
  • Thai: เขาเสนองานให้ฉัน
  • English: The company offered a discount to its loyal customers.
  • Thai: บริษัทเสนอส่วนลดให้กับลูกค้าประจำ

สังเกตว่าในประโยคเหล่านี้ ผู้เสนอมีทางเลือกให้กับผู้รับ ผู้รับสามารถปฏิเสธข้อเสนอได้

ตัวอย่างประโยคที่ใช้ Provide:

  • English: The school provides education to students.
  • Thai: โรงเรียนจัดหาการศึกษาให้กับนักเรียน
  • English: The government provides healthcare services to its citizens.
  • Thai: รัฐบาลจัดหาบริการด้านสุขภาพให้กับประชาชน

ในประโยคเหล่านี้ การให้หรือการจัดหาเป็นสิ่งที่เกิดขึ้นแน่นอน ไม่มีทางเลือกให้กับผู้รับ

หวังว่าคำอธิบายนี้จะช่วยให้ทุกคนเข้าใจความแตกต่างระหว่าง "offer" และ "provide" มากขึ้นนะคะ Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations