Polite vs. Courteous: คำศัพท์ภาษาอังกฤษที่มักสับสน

หลายคนเรียนภาษาอังกฤษแล้วมักจะสับสนระหว่างคำว่า polite และ courteous เพราะความหมายดูคล้ายกันมาก แต่จริงๆ แล้วมีความแตกต่างกันอยู่ค่ะ polite เน้นไปที่การแสดงความสุภาพตามมารยาทพื้นฐาน เช่น การพูดจาไพเราะ ไม่หยาบคาย ส่วน courteous นอกจากความสุภาพพื้นฐานแล้ว ยังมีความหมายที่แสดงถึงความเอาใจใส่ ความมีน้ำใจ และความสุภาพที่มากกว่า polite ค่ะ ลองดูตัวอย่างประโยคเปรียบเทียบกันนะคะ

ตัวอย่างประโยคที่ใช้ polite:

  • "It was polite of him to offer me his seat." (เขาสุภาพมากที่ให้ที่นั่งฉัน)
  • "She always speaks in a polite manner." (เธอพูดจาไพเราะเสมอ)

ตัวอย่างประโยคที่ใช้ courteous:

  • "The staff were very courteous and helpful." (พนักงานสุภาพและช่วยเหลือดีมาก)
  • "He showed a courteous gesture by opening the door for her." (เขาแสดงความสุภาพด้วยการเปิดประตูให้เธอ)

สังเกตได้ว่า courteous มักจะใช้กับการกระทำที่แสดงถึงความเอาใจใส่และความมีน้ำใจมากกว่า polite ค่ะ ดังนั้น การเลือกใช้คำจึงขึ้นอยู่กับบริบทของประโยคด้วยนะคะ

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations