Relax vs. Rest: คำศัพท์ภาษาอังกฤษที่มักสับสน!

หลายคนอาจจะงงๆ เวลาเจอคำว่า relax กับ rest ในภาษาอังกฤษ เพราะดูเหมือนความหมายจะคล้ายๆ กัน แต่จริงๆ แล้วมันมีความแตกต่างกันอยู่นะคะ โดยทั่วไปแล้ว "relax" หมายถึงการผ่อนคลาย ปล่อยวางความเครียด อาจจะทำกิจกรรมเบาๆ สบายๆ เช่น ฟังเพลง อ่านหนังสือ ดูหนัง หรือแม้แต่การนั่งเฉยๆ ก็ได้ ขอแค่รู้สึกสบายใจขึ้นก็พอ ส่วน "rest" หมายถึงการพักผ่อน โดยมักจะเน้นการหยุดพักเพื่อให้ร่างกายได้ฟื้นฟู เช่น การนอนหลับ การนั่งพัก หรือการหยุดทำงานชั่วคราวเพื่อให้ร่างกายได้พักบ้าง

ลองดูตัวอย่างประโยคกันนะคะ

  • Relax: "I need to relax after a long day at school." (ฉันต้องผ่อนคลายหลังจากเหนื่อยมาทั้งวันเรียน)

  • Relax: "Let's relax by the pool and listen to music." (เรามาผ่อนคลายกันที่สระว่ายน้ำและฟังเพลงกันเถอะ)

  • Rest: "I need to rest before the big game tomorrow." (ฉันต้องพักผ่อนก่อนเกมส์ใหญ่พรุ่งนี้)

  • Rest: "The doctor told me to rest my injured leg." (คุณหมอบอกให้ฉันพักขาที่เจ็บ)

สังเกตเห็นไหมคะว่า "relax" มักจะเกี่ยวข้องกับจิตใจ ความรู้สึก และการทำกิจกรรมที่สบายๆ ในขณะที่ "rest" เน้นการพักผ่อนร่างกายเพื่อฟื้นฟูพลังงาน แม้ว่าบางครั้งความหมายอาจจะทับซ้อนกันบ้าง แต่การเข้าใจความแตกต่างนี้จะช่วยให้เราใช้คำศัพท์ได้ถูกต้องมากขึ้น

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations