Remarkable vs. Extraordinary: คำศัพท์ภาษาอังกฤษที่น่าสนใจ

หลายคนอาจสับสนระหว่างคำว่า remarkable และ extraordinary ในภาษาอังกฤษ เพราะทั้งสองคำมีความหมายใกล้เคียงกัน คือ ‘ยอดเยี่ยม’ หรือ ‘น่าทึ่ง’ แต่ความแตกต่างอยู่ที่ระดับความน่าทึ่งและบริบทที่ใช้ค่ะ remarkable มักหมายถึงสิ่งที่น่าประทับใจหรือสังเกตเห็นได้ง่าย ส่วน extraordinary นั้นหมายถึงสิ่งที่เหนือความคาดหมายหรือไม่ธรรมดาอย่างยิ่ง มีความพิเศษมากกว่า remarkable ค่ะ

ลองดูตัวอย่างประโยคเปรียบเทียบกันนะคะ:

  • Remarkable:

    • English: "She gave a remarkable performance in the play."
    • Thai: “เธอแสดงได้อย่างน่าทึ่งในละครเรื่องนั้น”
    • English: "The view from the mountaintop was remarkable."
    • Thai: “วิวจากยอดเขาสวยงามน่าประทับใจมาก”
  • Extraordinary:

    • English: "He showed extraordinary talent at such a young age."
    • Thai: “เขาแสดงความสามารถที่พิเศษเกินธรรมดาตั้งแต่อายุยังน้อย”
    • English: "The magician performed an extraordinary trick that amazed everyone."
    • Thai: “นักมายากลแสดงกลอุบายที่น่าทึ่งจนทุกคนตะลึง”

สังเกตว่า extraordinary ใช้กับสิ่งที่เกินความคาดหมายหรือมีความพิเศษมากกว่า เช่น ความสามารถที่เหนือชั้น หรือเหตุการณ์ที่ไม่ธรรมดาค่ะ ส่วน remarkable ใช้กับสิ่งที่น่าประทับใจแต่ไม่ถึงกับเหนือธรรมชาติ

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations