Rough vs. Uneven: คำศัพท์ภาษาอังกฤษที่มักทำให้สับสน

หลายคนเรียนภาษาอังกฤษแล้วมักจะสับสนระหว่างคำว่า rough และ uneven เพราะบางครั้งความหมายดูคล้ายกัน แต่จริงๆ แล้วมีความแตกต่างกันพอสมควรค่ะ Rough นั้นเน้นความหยาบกระด้าง ไม่เรียบลื่น อาจจะหมายถึงพื้นผิวที่ขรุขระ หรือสภาพอากาศที่ไม่ดี ส่วน uneven เน้นความไม่เท่ากัน ไม่เรียบเสมอกัน เช่น พื้นผิวที่ไม่เรียบ หรือจำนวนที่ไม่เท่ากัน

ลองดูตัวอย่างประโยคเปรียบเทียบกันดูนะคะ

Rough:

  • The surface of the rock is rough. (พื้นผิวของหินหยาบกระด้าง)
  • He has a rough voice. (เขามีเสียงที่ห้าว)
  • We experienced rough weather during the storm. (เราเจอพายุที่รุนแรง)

Uneven:

  • The ground is uneven, so be careful not to trip. (พื้นไม่เรียบ ระวังล้ม)
  • The distribution of resources is uneven. (การกระจายทรัพยากรไม่เท่าเทียมกัน)
  • Her breathing was uneven. (การหายใจของเธอไม่สม่ำเสมอ)

สังเกตเห็นความแตกต่างไหมคะ? Rough เน้นความหยาบ ขรุขระ ส่วน uneven เน้นความไม่เท่ากัน ไม่เรียบเสมอกัน การเลือกใช้คำจึงขึ้นอยู่กับบริบทที่ใช้ค่ะ

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations