หลายคนเรียนภาษาอังกฤษมักจะสับสนระหว่างคำว่า sacred และ holy เพราะความหมายดูคล้ายกันมาก แต่ความจริงแล้วทั้งสองคำมีความแตกต่างกัน โดยทั่วไปแล้วคำว่า sacred หมายถึงสิ่งที่ได้รับการเคารพนับถืออย่างสูงส่งและศักดิ์สิทธิ์ มักเกี่ยวข้องกับวัตถุ สถานที่ หรือพิธีกรรม เช่น วัดวาอาราม สิ่งของโบราณ หรือพิธีกรรมทางศาสนา ส่วนคำว่า holy มักหมายถึงสิ่งที่บริสุทธิ์ ศักดิ์สิทธิ์ และเป็นที่นับถือของพระเจ้าหรือสิ่งศักดิ์สิทธิ์สูงสุด มักใช้กับบุคคล สถานที่ หรือสิ่งของที่เกี่ยวข้องกับพระเจ้าโดยตรง
ลองดูตัวอย่างประโยคเปรียบเทียบกันนะคะ:
The temple is a sacred place. (วัดแห่งนี้เป็นสถานที่ศักดิ์สิทธิ์)
The holy book contains the words of God. (คัมภีร์ศักดิ์สิทธิ์มีพระคำของพระเจ้า)
This land is sacred to the native people. (แผ่นดินผืนนี้ศักดิ์สิทธิ์สำหรับชาวพื้นเมือง)
The holy water is used in the ceremony. (น้ำศักดิ์สิทธิ์ถูกใช้ในพิธีกรรม)
He is a holy man. (เขาเป็นคนศักดิ์สิทธิ์)
สังเกตได้ว่า sacred มักใช้กับสิ่งของ สถานที่ หรือพิธีกรรมต่างๆ ที่ได้รับการเคารพนับถือ ในขณะที่ holy มักใช้กับสิ่งที่เชื่อมโยงกับพระเจ้าหรือสิ่งศักดิ์สิทธิ์สูงสุดโดยตรง อย่างไรก็ตาม ในบางบริบททั้งสองคำอาจใช้แทนกันได้ ขึ้นอยู่กับบริบทและความหมายที่ต้องการสื่อสาร
Happy learning!