Safe vs. Secure: คำศัพท์ภาษาอังกฤษที่มักสับสน

หลายคนเรียนภาษาอังกฤษแล้วสับสนระหว่างคำว่า "safe" และ "secure" เพราะดูเหมือนมีความหมายใกล้เคียงกัน แต่จริงๆ แล้วมีความแตกต่างที่สำคัญ โดยทั่วไป "safe" หมายถึง ปลอดภัยจากอันตรายทางกายภาพ ส่วน "secure" หมายถึง ปลอดภัยจากการถูกโจรกรรมหรือการบุกรุก ลองดูตัวอย่างประโยคต่อไปนี้ค่ะ

ตัวอย่างที่ 1: English: I feel safe in my house. Thai: ฉันรู้สึกปลอดภัยในบ้านของฉัน

ในประโยคนี้ใช้ "safe" เพราะหมายถึงความปลอดภัยจากอันตรายทางกายภาพ เช่น อุบัติเหตุ หรือการถูกทำร้าย

ตัวอย่างที่ 2: English: My online banking is secure. Thai: การทำธุรกรรมทางการเงินออนไลน์ของฉันปลอดภัย

ประโยคนี้ใช้ "secure" เพราะหมายถึงความปลอดภัยจากการถูกโจรกรรมข้อมูลหรือการบุกรุกระบบ

ตัวอย่างที่ 3: English: The children are safe playing in the playground. Thai: เด็กๆ ปลอดภัยขณะเล่นอยู่ในสนามเด็กเล่น

ประโยคนี้ใช้ "safe" เพราะเน้นความปลอดภัยจากอันตรายทางกายภาพ

ตัวอย่างที่ 4: English: We need to make sure our data is secure. Thai: เราต้องแน่ใจว่าข้อมูลของเราปลอดภัย

ประโยคนี้ใช้ "secure" เพราะเน้นความปลอดภัยจากการถูกขโมยหรือเข้าถึงโดยไม่ได้รับอนุญาต

สรุปง่ายๆ คือ ถ้าพูดถึงความปลอดภัยจากอันตรายทางกายภาพ ใช้ safe แต่ถ้าพูดถึงความปลอดภัยจากการโจรกรรมหรือการบุกรุก ใช้ secure ค่ะ

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations