Satisfied vs. Content: คำศัพท์ภาษาอังกฤษที่มักสับสนสำหรับวัยรุ่น

หลายคนเรียนภาษาอังกฤษแล้วสับสนกับความหมายของคำว่า satisfied และ content เพราะดูเหมือนจะแปลว่า "พอใจ" เหมือนกัน แต่ความจริงแล้วมีความแตกต่างกันนะ Satisfied เน้นความรู้สึกพอใจที่ได้สิ่งที่ต้องการหรือคาดหวังไว้ ส่วน content เน้นความรู้สึกสุขสบายใจและมีความสุขในสิ่งที่ตัวเองมีอยู่แล้วโดยไม่จำเป็นต้องได้อะไรเพิ่มเติม

ลองดูตัวอย่างประโยคเปรียบเทียบกันดูนะ

  • Satisfied:

    • English: I am satisfied with my exam results. I got the grades I wanted.
    • Thai: ฉันพอใจกับผลสอบของฉัน ฉันได้คะแนนตามที่ต้องการ
    • English: He was satisfied with the service at the restaurant.
    • Thai: เขาพอใจกับการบริการที่ร้านอาหาร
  • Content:

    • English: She is content with her simple life. She doesn't need more.
    • Thai: เธอมีความสุขกับชีวิตเรียบง่ายของเธอ เธอไม่ต้องการอะไรเพิ่มเติม
    • English: He is content to just relax at home.
    • Thai: เขาพอใจที่จะพักผ่อนอยู่บ้านเฉยๆ

สังเกตไหมว่า satisfied มักใช้กับสิ่งที่เป็นรูปธรรมหรือสิ่งที่เราคาดหวังไว้ เช่น ผลสอบ การบริการ ส่วน content มักใช้กับความรู้สึกภายในและความพอใจในสิ่งที่เรามีอยู่แล้วโดยไม่ต้องแสวงหาอะไรเพิ่มเติม หวังว่าทุกคนจะเข้าใจความแตกต่างมากขึ้นนะ

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations