Sleepy vs. Drowsy: คำไหนใช้ตอนไหน?

หลายคนอาจจะงงๆ กับคำว่า sleepy กับ drowsy ในภาษาอังกฤษ เพราะดูเหมือนจะแปลว่า "ง่วง" เหมือนกัน แต่จริงๆ แล้วมีความแตกต่างกันนะ! Sleepy นั้นหมายถึงความรู้สึกง่วงนอนแบบทั่วไป อาจจะเกิดจากการนอนไม่พอ หรือเหนื่อยล้า ส่วน drowsy นั้นหมายถึงความรู้สึกง่วงนอนแบบที่เริ่มจะหลับตาลงแล้ว มีความง่วงมากขึ้นและอาจจะรู้สึกเบลอๆ นั่นคือความแตกต่างหลักๆ เลย

ลองมาดูตัวอย่างประโยคกัน:

  • I'm sleepy. I think I'll go to bed. (ฉันง่วงนอน ฉันคิดว่าฉันจะไปนอนแล้ว) ประโยคนี้ใช้ sleepy เพราะเป็นความรู้สึกง่วงนอนทั่วไป อยากนอนหลับแต่ยังไม่ถึงขั้นง่วงมากจนตาปิด

  • After a long day, I felt drowsy and had trouble focusing on my homework. (หลังจากวันที่ยาวนาน ฉันรู้สึกง่วงมากและมีปัญหาในการตั้งใจทำการบ้าน) ประโยคนี้ใช้ drowsy เพราะความง่วงนั้นรุนแรงกว่า ทำให้มีผลกระทบต่อการทำกิจกรรมอื่นๆ

  • The medicine made me feel drowsy. (ยานั้นทำให้ฉันรู้สึกง่วงมาก) นี่ก็เป็นอีกตัวอย่างที่ใช้ drowsy เพราะเป็นความง่วงที่เกิดจากผลข้างเคียงของยา

  • He was so sleepy he fell asleep in class. (เขาง่วงนอนมากจนหลับในห้องเรียน) ประโยคนี้ใช้ sleepy เพราะแม้จะหลับ แต่เป็นการหลับแบบธรรมดาๆ ไม่ได้เน้นความง่วงที่รุนแรงมาก

  • The warm sun made me feel incredibly drowsy. (แสงแดดอุ่นๆ ทำให้ฉันรู้สึกง่วงมากเหลือเกิน) ประโยคนี้ใช้ drowsy เพราะความง่วงเป็นผลมาจากปัจจัยภายนอก และมีความง่วงมาก

ดังนั้น การเลือกใช้ sleepy หรือ drowsy จึงขึ้นอยู่กับระดับความง่วงนอน ลองสังเกตความรู้สึกของตัวเองให้ดีๆ แล้วเลือกใช้คำที่เหมาะสมนะคะ

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations