Store vs. Shop: รู้จักความแตกต่างของคำศัพท์ภาษาอังกฤษกันเถอะ!

หลายคนเรียนภาษาอังกฤษอาจจะงงๆ กับคำว่า "store" และ "shop" เพราะดูเหมือนจะแปลว่า "ร้านค้า" เหมือนกัน ความจริงแล้ว ทั้งสองคำมีความหมายใกล้เคียงกัน แต่ก็มีความแตกต่างกันอยู่บ้าง โดยทั่วไปแล้ว "store" มักจะหมายถึงร้านค้าขนาดใหญ่ที่มีสินค้าหลากหลายประเภท ส่วน "shop" มักจะหมายถึงร้านค้าขนาดเล็กกว่า และมักจะขายสินค้าประเภทเดียวหรือไม่กี่ประเภท แต่ก็ไม่ใช่กฎตายตัวเสมอไป บางครั้งก็ใช้สลับกันได้ขึ้นอยู่กับบริบท

ลองดูตัวอย่างประโยคกันค่ะ:

  • I bought a new dress at the department store. (ฉันซื้อเดรสใหม่ที่ห้างสรรพสินค้า) - ในประโยคนี้ใช้ "store" เพราะห้างสรรพสินค้าเป็นร้านค้าขนาดใหญ่ที่มีสินค้าหลากหลาย
  • She bought some bread at the bakery shop. (เธอซื้อขนมปังที่ร้านเบเกอรี่) - ในประโยคนี้ใช้ "shop" เพราะร้านเบเกอรี่เป็นร้านค้าขนาดเล็กที่ขายสินค้าประเภทเดียว
  • He went to the grocery store to buy some milk. (เขาไปที่ร้านขายของชำเพื่อซื้อนม) - "grocery store" เป็นชื่อเฉพาะของร้านค้าขนาดใหญ่ที่ขายของชำ
  • Let's go to a shoe shop and find some new sneakers. (ไปร้านขายรองเท้ากันเถอะ แล้วหาส้นเท้าใหม่ๆ) - ใช้ "shop" เพราะเป็นร้านค้าขนาดเล็กเฉพาะทาง

อย่างไรก็ตาม ในบางครั้งคำว่า "store" และ "shop" ก็ใช้สลับกันได้ เช่น "coffee shop" หรือ "book store" ก็ใช้ได้ทั้งคู่ ขึ้นอยู่กับความรู้สึกและบริบทของประโยค

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations