คำว่า "student" และ "pupil" ในภาษาอังกฤษนั้นแม้จะแปลเป็นภาษาไทยได้ว่า "นักเรียน" เหมือนกัน แต่ก็มีความแตกต่างกันอยู่ โดยทั่วไปแล้ว "student" ใช้ได้กับนักเรียนทุกระดับชั้น ตั้งแต่ระดับมัธยมต้น มัธยมปลาย ไปจนถึงระดับอุดมศึกษา ในขณะที่ "pupil" มักใช้กับนักเรียนในระดับชั้นประถมศึกษาหรือโรงเรียนประจำมากกว่า นอกจากนี้ "pupil" ยังอาจมีความหมายถึง "ลูกศิษย์" ที่อยู่ในการดูแลของอาจารย์หรือผู้สอน ได้อีกด้วย
ตัวอย่างเช่น:
He is a diligent student at university. (เขาเป็นนักเรียนที่ขยันในมหาวิทยาลัย) ในประโยคนี้ใช้ "student" เพราะพูดถึงนักเรียนระดับมหาวิทยาลัย
The teacher praised the pupil for his good behavior. (ครูชมนักเรียนคนนั้นสำหรับความประพฤติที่ดีของเขา) ประโยคนี้ใช้ "pupil" เพราะพูดถึงนักเรียนระดับประถมศึกษา
She is a promising pupil of the renowned artist. (เธอเป็นลูกศิษย์ที่มีอนาคตสดใสของศิลปินชื่อดัง) ในประโยคนี้ "pupil" หมายถึงลูกศิษย์
สรุปง่ายๆ คือ ถ้าไม่แน่ใจ ให้ใช้ "student" จะปลอดภัยกว่า แต่ถ้ารู้ว่าเป็นเด็กเล็กๆ ในระดับประถม หรือเป็นลูกศิษย์ ก็ใช้ "pupil" ได้
Happy learning!