Tend vs. Lean: ความแตกต่างของคำภาษาอังกฤษที่มักสับสน

หลายคนมักจะสับสนระหว่างคำว่า "tend" และ "lean" ในภาษาอังกฤษ เพราะดูเหมือนมีความหมายใกล้เคียงกัน แต่จริงๆ แล้วมีความแตกต่างกันพอสมควร "Tend" มักหมายถึง "มีแนวโน้ม" หรือ "ดูแลเอาใจใส่" ส่วน "lean" หมายถึง "เอน" "พิง" หรือ "โน้มเอียง" ลองมาดูตัวอย่างประโยคกันค่ะ

Tend:

  • He tends to be late for meetings. (เขา มักจะ มาสายในการประชุม) - ในประโยคนี้ "tend" หมายถึง "มีแนวโน้ม" แสดงถึงพฤติกรรมที่เกิดขึ้นบ่อยครั้ง
  • She tends her garden every morning. (เธอ ดูแล สวนของเธอทุกเช้า) - ในประโยคนี้ "tend" หมายถึง "ดูแลเอาใจใส่"

Lean:

  • The tower is leaning dangerously. (หอคอยกำลัง เอียง อย่างอันตราย) - "lean" ในที่นี้หมายถึงการเอียง
  • He leaned against the wall, tired. (เขา พิง ผนังเพราะเหนื่อย) - "lean" หมายถึงการพิงหรืออาศัยพึ่งพิง
  • She leans towards modern art. (เธอนับถือศิลปะสมัยใหม่ / เธอมีแนวโน้มที่จะชอบศิลปะสมัยใหม่) - ในประโยคนี้ lean มีความหมายใกล้เคียงกับ tend แต่เน้นการโน้มเอียงไปทางความชอบมากกว่าพฤติกรรมที่เกิดขึ้นบ่อยๆ

สังเกตได้ว่า "tend" มักใช้กับพฤติกรรมหรือความเป็นไปได้ ในขณะที่ "lean" มักใช้กับการเอียงทางกายภาพหรือการโน้มเอียงไปทางด้านใดด้านหนึ่ง การแยกแยะความหมายอย่างชัดเจนจะช่วยให้เราใช้คำศัพท์ได้ถูกต้องและสื่อสารได้อย่างมีประสิทธิภาพมากขึ้น

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations