Term vs. Period: คำศัพท์ภาษาอังกฤษที่มักทำให้สับสน

หลายคนเรียนภาษาอังกฤษแล้วอาจจะงงกับคำว่า "term" และ "period" เพราะดูเหมือนจะแปลว่า "ช่วงเวลา" เหมือนกัน แต่ความหมายและการใช้จริงๆ แล้วค่อนข้างแตกต่างกัน โดยทั่วไป "term" มักจะหมายถึงช่วงเวลาที่กำหนดไว้สำหรับสิ่งใดสิ่งหนึ่ง เช่น ภาคการศึกษา หรือระยะเวลาการทำงาน ในขณะที่ "period" มักหมายถึงช่วงเวลาหนึ่งๆ ที่มีความยาวไม่จำกัด หรืออาจจะหมายถึงจุดสิ้นสุดของบางสิ่งบางอย่าง

ลองดูตัวอย่างประโยคกันค่ะ:

  • Term: "The school term starts in September." (ภาคการเรียนเริ่มต้นในเดือนกันยายน)
  • Term: "His contract has a three-year term." (สัญญาของเขามีระยะเวลาสามปี)
  • Period: "The rainy period lasts for three months." (ช่วงฤดูฝนกินเวลาสามเดือน)
  • Period: "The period of the war was very difficult." (ช่วงเวลาของสงครามนั้นยากลำบากมาก)
  • Period: "That's the end of this period." (นั่นคือจุดจบของช่วงเวลานี้)

สังเกตได้ว่า "term" มักใช้กับช่วงเวลาที่มีการกำหนดขอบเขตที่ชัดเจน เช่น ระยะเวลาของสัญญา ภาคการเรียน หรือการทำงาน ในขณะที่ "period" สามารถใช้กับช่วงเวลาที่ยาวนานกว่า อาจจะไม่แน่นอน หรือไม่จำกัด และบางครั้งอาจหมายถึงจุดสิ้นสุดของบางสิ่งบางอย่างด้วย

อีกตัวอย่างที่เห็นได้ชัดคือการใช้ในประโยคเกี่ยวกับประจำเดือน (menstruation) เราจะใช้คำว่า "period" ไม่ใช่ "term"

  • Period: "She's experiencing a painful period." (เธอกำลังมีประจำเดือนที่เจ็บปวด)

หวังว่าตัวอย่างเหล่านี้จะช่วยให้เพื่อนๆ เข้าใจความแตกต่างระหว่าง "term" และ "period" ได้มากขึ้นนะคะ

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations