หลายคนเรียนภาษาอังกฤษอาจจะงงๆ กับคำว่า thin กับ slim เพราะดูเหมือนจะแปลว่า "ผอม" เหมือนกัน แต่จริงๆ แล้วมันมีความหมายและการใช้ที่แตกต่างกันนะคะ โดยทั่วไปแล้ว thin จะเน้นความบาง หรือผอมแบบที่อาจจะดูไม่ค่อยมีสุขภาพดี อาจจะดูแห้งๆ หรือผอมเกินไป ส่วน slim จะเน้นความผอมเพรียว ดูมีรูปร่างที่ดี ดูสุขภาพดีกว่า thin ค่ะ
ลองดูตัวอย่างประโยคกันนะคะ:
She is thin. (เธอผอม) - ประโยคนี้บอกว่าเธอผอม แต่ไม่ได้บอกว่าผอมแบบไหน อาจจะผอมแบบดูไม่ค่อยแข็งแรงก็ได้
She is too thin. She needs to eat more. (เธอผอมเกินไป เธอควรทานอาหารให้มากขึ้น) - ประโยคนี้เน้นความผอมที่มากเกินไป ดูไม่แข็งแรง
He is slim and handsome. (เขาผอมเพรียวและหล่อ) - ประโยคนี้บอกว่าเขาผอม แต่เป็นแบบผอมเพรียว ดูดี มีสุขภาพที่ดี
Her figure is slim and elegant. (รูปร่างของเธอผอมเพรียวและสง่างาม) - ประโยคนี้ใช้ slim บอกถึงรูปร่างที่ผอมเพรียวสวยงาม
ดังนั้น การเลือกใช้ thin หรือ slim จึงขึ้นอยู่กับบริบทและสิ่งที่เราต้องการจะสื่อสารค่ะ ถ้าอยากบอกว่าผอมแบบดูไม่ค่อยแข็งแรงก็ใช้ thin แต่ถ้าอยากบอกว่าผอมเพรียว ดูดี ก็ใช้ slim นะคะ
Happy learning!