หลายคนอาจคิดว่าคำว่า "uncertain" กับ "unsure" ในภาษาอังกฤษมีความหมายเหมือนกัน แต่จริงๆ แล้วมีความแตกต่างกันเล็กน้อยนะคะ โดยทั่วไปแล้ว "uncertain" มักจะใช้กับสิ่งที่ไม่แน่นอน ไม่ชัดเจน หรือคาดเดาไม่ได้ ส่วน "unsure" มักจะใช้กับความรู้สึกไม่มั่นใจ ลังเล หรือไม่แน่ใจในตัวเอง
ลองดูตัวอย่างประโยคเปรียบเทียบกันดูนะคะ:
Uncertain: The weather forecast is uncertain; it might rain, it might be sunny. (พยากรณ์อากาศไม่แน่นอน อาจฝนตกหรือแดดออกก็ได้) ในประโยคนี้ "uncertain" ใช้กับสภาพอากาศซึ่งเป็นสิ่งที่ไม่แน่นอน เราไม่สามารถรู้ได้แน่ชัดว่าจะเกิดอะไรขึ้น
Unsure: I'm unsure about which dress to wear to the party. (ฉันไม่แน่ใจว่าจะใส่เดรสตัวไหนไปงานปาร์ตี้ดี) ในประโยคนี้ "unsure" ใช้กับความรู้สึกของผู้พูด ซึ่งไม่แน่ใจในตัวเลือกต่างๆ
อีกตัวอย่างนะคะ:
Uncertain: The future of the company is uncertain. (อนาคตของบริษัทไม่แน่นอน) ความไม่แน่นอนของอนาคต
Unsure: He was unsure of his answer. (เขาไม่มั่นใจในคำตอบของเขา) ความไม่มั่นใจในคำตอบ
สังเกตไหมคะว่า "uncertain" มักจะใช้กับสถานการณ์ เหตุการณ์ หรือสิ่งต่างๆ ที่ไม่แน่นอน ในขณะที่ "unsure" มักจะใช้กับความรู้สึก ความคิด หรือความเชื่อมั่นของบุคคล
ลองฝึกใช้คำศัพท์ทั้งสองคำนี้ให้บ่อยๆ นะคะ เพื่อให้เข้าใจความแตกต่างและใช้ได้อย่างถูกต้อง
Happy learning!