หลายคนเรียนภาษาอังกฤษอาจจะงงๆ กับคำว่า "use" กับ "utilize" เพราะดูเหมือนความหมายจะคล้ายกัน คือ "ใช้" ในภาษาไทย แต่จริงๆ แล้วมีนัยยะที่แตกต่างกันเล็กน้อยนะ โดยทั่วไปแล้ว "use" เป็นคำที่ใช้ได้บ่อยกว่าและมีความหมายทั่วไปกว่า หมายถึงการนำสิ่งใดสิ่งหนึ่งมาใช้ประโยชน์ได้ตามปกติ ส่วน "utilize" จะมีความหมายเป็นทางการกว่าและมักใช้ในบริบทที่แสดงถึงการใช้ประโยชน์อย่างเต็มที่หรือมีประสิทธิภาพ หรืออาจหมายถึงการใช้สิ่งที่มีอยู่แล้วในทางที่สร้างสรรค์หรือไม่คาดคิดมาก่อน
ลองดูตัวอย่างประโยคเปรียบเทียบกันดูนะคะ:
ในประโยคแรก "use" มีความหมายทั่วไป แค่บอกว่าใช้คอมพิวเตอร์ แต่ประโยคที่สอง "utilize" บอกถึงการใช้ทักษะอย่างมีประสิทธิภาพเพื่อบรรลุเป้าหมาย เห็นความแตกต่างไหมคะ?
อีกตัวอย่างนะคะ:
ในประโยคแรก เป็นการใช้ตะเกียบตามปกติ แต่ในประโยคที่สอง บริษัทนั้นใช้พลังงานหมุนเวียนอย่างมีประสิทธิภาพ เพื่อความยั่งยืน เป็นต้น
สรุปง่ายๆ คือ ถ้าไม่แน่ใจ ใช้ "use" ไปก่อนได้เลยค่ะ แต่ถ้าอยากให้ดูเป็นทางการขึ้น หรืออยากเน้นการใช้ประโยชน์อย่างเต็มที่ ให้ใช้ "utilize" แทนนะคะ
Happy learning!