คำว่า "waste" และ "squander" ในภาษาอังกฤษนั้นมีความหมายที่คล้ายคลึงกัน ทั้งสองคำหมายถึงการใช้หรือเสียสิ่งใดสิ่งหนึ่งไปโดยเปล่าประโยชน์ แต่มีความแตกต่างกันในระดับความรุนแรงและบริบทที่ใช้ โดยทั่วไปแล้ว "waste" หมายถึงการใช้สิ่งใดสิ่งหนึ่งไปโดยไม่เกิดประโยชน์ อาจจะหมายถึงการใช้เวลามากเกินไป ทรัพยากร หรือโอกาส ในขณะที่ "squander" มีความหมายที่เข้มข้นกว่า เน้นถึงการใช้สิ่งที่มีค่าไปอย่างฟุ่มเฟือย หรือไม่รอบคอบ และมักจะนำไปสู่ผลลัพธ์ที่ไม่ดี
ตัวอย่างเช่น ประโยค "I wasted my time watching TV all day" (ฉันเสียเวลาไปทั้งวันกับการดูทีวี) ใช้คำว่า "waste" เพราะแม้การดูทีวีจะไม่ใช่สิ่งที่ผิด แต่ก็ไม่ได้เป็นการใช้เวลาอย่างมีประสิทธิภาพ ส่วนประโยค "He squandered his inheritance on gambling" (เขาใช้มรดกของเขาไปกับการพนันอย่างฟุ่มเฟือย) ใช้คำว่า "squander" เพราะการพนันเป็นการใช้เงินอย่างไม่รอบคอบและอาจนำไปสู่ความเสียหายทางการเงินอย่างมาก
ลองดูตัวอย่างเพิ่มเติม:
Waste: "Don't waste your money on useless things." (อย่าเสียเงินไปกับของที่ไร้ประโยชน์) - เน้นถึงการใช้เงินไปโดยเปล่าประโยชน์
Squander: "She squandered her talent by not practicing." (เธอใช้พรสวรรค์ของเธอไปอย่างเปล่าประโยชน์โดยไม่ฝึกฝน) - เน้นถึงการใช้โอกาสหรือความสามารถไปอย่างไม่ฉลาด
Waste: "We wasted a lot of food at the party." (เราเหลืออาหารเยอะมากในงานปาร์ตี้) - เน้นถึงการเหลือหรือทิ้งอาหารไป
Squander: "He squandered his chance to win the game." (เขาพลาดโอกาสที่จะชนะเกมไป) - เน้นถึงการพลาดโอกาสสำคัญที่ควรจะได้รับ
สังเกตว่า แม้ทั้งสองคำจะสามารถใช้กับทรัพยากรต่างๆได้เหมือนกัน แต่ "squander" จะเน้นถึงความเสียหายหรือความสูญเสียที่ร้ายแรงกว่า และมักจะเกี่ยวข้องกับการตัดสินใจที่ไม่ดี
Happy learning!