Weak vs. Feeble: คำศัพท์ภาษาอังกฤษที่มักสับสน

หลายคนเรียนภาษาอังกฤษมักจะสับสนระหว่างคำว่า weak และ feeble เพราะมีความหมายใกล้เคียงกัน แต่ความจริงแล้วมีความแตกต่างกันพอสมควรค่ะ โดยทั่วไปแล้ว weak หมายถึง อ่อนแอ ไม่แข็งแรง สามารถใช้ได้กับหลายสิ่งหลายอย่าง ทั้งคน สัตว์ หรือแม้แต่สิ่งของ ส่วน feeble นั้นหมายถึง อ่อนแอมาก เปราะบาง และมักจะใช้กับคนหรือสิ่งที่มีสุขภาพไม่ดีหรือเสื่อมโทรมค่ะ

ลองดูตัวอย่างประโยคเปรียบเทียบกันนะคะ:

  • Weak:

    • English: He is weak after his illness.
    • Thai: เขาอ่อนแอหลังจากที่เขาป่วย
    • English: The old bridge is weak and needs repair.
    • Thai: สะพานเก่านั้นทรุดโทรมและต้องการการซ่อมแซม
  • Feeble:

    • English: The old man was feeble and needed help to walk.
    • Thai: ชายชราคนนั้นอ่อนแอมากและต้องการความช่วยเหลือในการเดิน
    • English: Her feeble attempts to lift the box were unsuccessful.
    • Thai: ความพยายามที่อ่อนแอของเธอในการยกกล่องนั้นไม่ประสบความสำเร็จ

สังเกตได้ว่า feeble เน้นความอ่อนแอที่มากขึ้นและมีความหมายรุนแรงกว่า weak ค่ะ ดังนั้นการเลือกใช้คำจึงขึ้นอยู่กับบริบทและระดับความรุนแรงของความอ่อนแอที่ต้องการจะสื่อสารค่ะ

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations