Yoke กับ Harness: แตกต่างกันยังไงนะ?

คำว่า "yoke" และ "harness" ในภาษาอังกฤษนั้นแม้จะดูคล้ายๆ กันและมักใช้กับสิ่งที่เกี่ยวข้องกับการควบคุมหรือการใช้งานสัตว์ แต่ความหมายและการใช้งานก็แตกต่างกันพอสมควรนะ "Yoke" มักหมายถึงอุปกรณ์ที่ใช้ควบคุมหรือเชื่อมต่อสัตว์สองตัวเข้าด้วยกัน เช่น วัวควาย โดยเฉพาะอย่างยิ่งที่ใช้สำหรับการไถนาหรือลากสิ่งของหนัก ส่วน "harness" นั้นหมายถึงอุปกรณ์ที่ใช้ควบคุมหรือคุมสัตว์ตัวเดียวหรือหลายตัวก็ได้ โดยทั่วไปมักใช้กับม้าหรือสัตว์อื่นๆ ที่ใช้สำหรับขี่หรือลากสิ่งของ ความแตกต่างที่สำคัญอีกอย่างคือ "yoke" มักเป็นแท่งไม้หรือวัสดุแข็งที่เชื่อมต่อกัน ในขณะที่ "harness" อาจทำมาจากวัสดุหลายชนิดและมีสายรัดต่างๆ มากกว่า

ลองดูตัวอย่างประโยคกันนะคะ:

  • The farmer yoked the oxen to the plow. (ชาวนาใช้ไม้คานผูกวัวสองตัวไว้กับไถ)
  • The horse was harnessed to the carriage. (ม้าถูกควบคุมด้วยอุปกรณ์สำหรับลากรถ)
  • The dog wore a harness on its walks. (สุนัขใส่สายรัดอกเวลาไปเดินเล่น)
  • A yoke of oxen pulled the heavy cart. (วัวสองตัวที่ถูกผูกด้วยไม้คานดึงรถบรรทุกหนัก)

เห็นไหมคะว่า "yoke" มักจะใช้กับสัตว์สองตัวที่ทำงานร่วมกัน ในขณะที่ "harness" สามารถใช้กับสัตว์ตัวเดียวหรือหลายตัวก็ได้ และการใช้งานก็มีความหลากหลายมากกว่า การสังเกตบริบทของประโยคจึงเป็นสิ่งสำคัญในการแยกแยะความหมายของคำทั้งสองคำนี้ค่ะ

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations