Zesty vs. Spicy: คำศัพท์ภาษาอังกฤษที่มักสับสนสำหรับวัยรุ่น

หลายคนเรียนภาษาอังกฤษอาจจะงงๆ กับคำว่า "zesty" และ "spicy" เพราะดูเหมือนจะคล้ายกัน แต่จริงๆ แล้วมีความหมายต่างกันนะคะ "Spicy" หมายถึงรสเผ็ดร้อนจากพริกหรือเครื่องเทศต่างๆ ที่ทำให้รู้สึกแสบลิ้น ส่วน "zesty" หมายถึงรสชาติที่สดชื่น เปรี้ยวอมหวาน และมีกลิ่นหอมฉุน นึกภาพง่ายๆ คือ "spicy" ทำให้เรารู้สึกถึงความเผ็ดร้อน แต่ "zesty" ทำให้เรารู้สึกถึงความสดใสและกระปรี้กระเปร่าของรสชาติค่ะ

ลองดูตัวอย่างประโยคกันนะคะ

  • Spicy: The curry was very spicy; I couldn't finish it. (แกงเผ็ดมาก ฉันกินไม่หมด)
  • Spicy: This chili sauce is incredibly spicy! (น้ำพริกนี้เผ็ดมาก!)
  • Zesty: The lemon dressing had a zesty flavor. (น้ำสลัดมะนาวมีรสชาติที่สดชื่น)
  • Zesty: The grapefruit juice is wonderfully zesty. (น้ำเกรปฟรุตมีรสชาติที่สดชื่นมากๆ)
  • Zesty: This zesty salad is the perfect summer lunch. (สลัดรสชาติจัดจ้านนี้เหมาะกับมื้อกลางวันฤดูร้อนที่สุด)

สังเกตไหมคะว่า "spicy" มักใช้กับอาหารที่มีรสเผ็ดร้อน เช่น พริก แกง หรือเครื่องเทศต่างๆ ในขณะที่ "zesty" มักใช้กับอาหารที่มีรสเปรี้ยว หวาน และมีกลิ่นหอม เช่น มะนาว ส้ม หรือเกรปฟรุต

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations