Para sa mga tin-edyer na nag-aaral ng Ingles, madalas tayong mahirapan sa mga salitang magkasingkahulugan pero may kaunting pagkakaiba. Ang dalawang salitang ‘bad’ at ‘awful’ ay parehong nangangahulugang masama, pero may pagkakaiba sa intensity o tindi ng kahulugan. Ang ‘bad’ ay isang pangkalahatang salita para sa isang bagay na hindi maganda o hindi tama. Samantalang ang ‘awful’ ay mas malakas at mas matinding salita, na nagpapahiwatig ng isang bagay na lubhang masama o kakila-kilabot.
Halimbawa:
Sa unang halimbawa, ang ‘bad’ ay naglalarawan ng isang ideya na hindi maganda o hindi praktikal. Samantalang sa ikalawang halimbawa, ang ‘awful’ ay nagpapahiwatig na ang pelikula ay hindi lamang masama, kundi lubhang nakakadismaya at hindi maganda.
Narito ang iba pang mga halimbawa:
Bad: "He has a bad cough." (May masamang ubo siya.)
Awful: "She had an awful headache." (Sobrang sakit ng ulo niya.)
Bad: "The food was bad." (Masama ang pagkain.)
Awful: "The weather was awful." (Kakila-kilabot ang panahon.)
Sa pangkalahatan, gamitin ang ‘bad’ para sa mga bagay na hindi maganda o hindi tama. Gamitin naman ang ‘awful’ para sa mga bagay na lubhang masama o kakila-kilabot. Ang pagkakaiba ay nasa antas ng negatibiti o kasamaan ng inilalarawan.
Happy learning!