Madalas nating gamitin ang mga salitang "comprehend" at "understand" na parang magkapareho lang ang ibig sabihin. Pero sa mas malalim na pag-unawa, mayroong pagkakaiba. Ang "understand" ay mas pangkaraniwan at tumutukoy sa pag-alam o pagkaunawa ng isang bagay, maging simple o komplikado. Samantalang ang "comprehend" ay nagpapahiwatig ng mas malalim na pag-unawa, na kinapapalooban ng pag-analyze at pag-iisip nang mabuti sa isang konsepto o ideya. Mas malawak at mas komprehensibo ang "comprehension" kumpara sa "understanding."
Halimbawa:
Understand: "I understand the instructions." (Naiintindihan ko ang mga instruksyon.) Dito, simple lang ang pag-unawa sa mga instruksyon – alam mo kung ano ang gagawin.
Comprehend: "I comprehend the complexities of quantum physics." (Nauunawaan ko ang mga komplikasyon ng quantum physics.) Mas malalim na ang pag-unawa rito. Hindi lang alam mo ang mga basic concepts, naiintindihan mo rin ang mas malalalim na aspeto at koneksyon ng mga konsepto.
Isa pang halimbawa:
Understand: "I understand what you're saying." (Naiintindihan ko ang sinasabi mo.) Pag-aako lamang ito ng impormasyon.
Comprehend: "I comprehend the profound implications of your words." (Nauunawaan ko ang malalalim na kahulugan ng mga sinabi mo.) Mas malalim na pagsusuri ang ginagawa rito, isinasaalang-alang ang mga implikasyon at koneksyon nito sa iba pang mga bagay.
Sa madaling salita, ang "understand" ay para sa pang-araw-araw na pag-unawa, habang ang "comprehend" ay para sa mas malalim at mas analitikal na pag-unawa. Pareho silang mahalaga sa pag-aaral ng Ingles, kaya't sikapin nating gamitin ang mga ito nang wasto.
Happy learning!