Madalas na naguguluhan ang mga nag-aaral ng Ingles sa pagkakaiba ng 'consider' at 'contemplate.' Bagama't pareho silang nagpapahiwatig ng pag-iisip o pagsusuri, mayroong manipis na linya na naghihiwalay sa dalawa. Mas impormal at praktikal ang 'consider.' Ginagamit ito kapag nagpaplano o nagdedesisyon, o kapag may binabalak. Halimbawa: "I'm considering buying a new phone." (Pinag-iisipan kong bumili ng bagong telepono.) Samantala, ang 'contemplate' naman ay mas pormal at malalim ang pag-iisip. Ito ay kadalasang ginagamit sa pag-iisip tungkol sa malalaking bagay o mga konseptong abstract. Halimbawa: "I often contemplate the meaning of life." (Madalas kong pinagninilayan ang kahulugan ng buhay.) Ang 'consider' ay may kinalaman sa paggawa ng desisyon, samantalang ang 'contemplate' ay mas nakatuon sa malalim na pagmumuni-muni. Narito ang ilang karagdagang halimbawa: "We need to consider all the options before making a decision." (Kailangan nating isaalang-alang ang lahat ng mga opsyon bago gumawa ng desisyon.) "She sat silently, contemplating the vastness of the ocean." (Tahimik siyang umupo, pinagninilayan ang lawak ng karagatan.) Ang pagkakaiba ay nasa antas ng pag-iisip at konteksto. "Consider" ay para sa pang-araw-araw na pagpaplano, samantalang ang "contemplate" ay para sa mas malalim at mapanimdim na pag-iisip. Happy learning!