Embarrass vs. Humiliate: Ano nga ba ang Pagkakaiba?

Magandang araw, mga teen! Madalas tayong makarinig ng mga salitang "embarrass" at "humiliate" sa pag-aaral ng Ingles, pero alam niyo ba ang pagkakaiba ng dalawa? Pareho silang may kinalaman sa pagkapahiya, pero may kaunting diperensiya. Ang "embarrass" ay tumutukoy sa pakiramdam ng awkwardness o pagkailang. Madalas itong pansamantala at hindi gaanong matindi. Samantalang ang "humiliate" naman ay mas malalim at masakit na uri ng pagkapahiya; isang pagpapababa ng dignidad o pagrespeto sa isang tao. Mas malaki ang epekto nito sa self-esteem.

Halimbawa:

  • Embarrass: "I was embarrassed when I tripped and fell in front of my crush." (Nahiya ako nang matapilok ako at nadapa sa harap ng crush ko.)
  • Humiliate: "The teacher humiliated me in front of the whole class when she scolded me for not doing my homework." (Pinagmukha akong tanga ng teacher ko sa harap ng buong klase nang sawayin niya ako dahil hindi ko ginawa ang assignment ko.)

Pansinin ang diperensiya? Sa unang halimbawa, simpleng pagkapahiya lang ang naramdaman. Pero sa pangalawa, may pagpapababa ng pagkatao na ginawa. Ang humiliation ay mas intentional at nakakasakit.

Isa pang halimbawa:

  • Embarrass: "I felt embarrassed when I forgot the lyrics to the song." (Nahiya ako nang makalimutan ko ang lyrics ng kanta.)
  • Humiliate: "He was humiliated when his boss publicly criticized his work." (Napahiya siya nang buksan ng kanyang boss ang kanyang mga pagkakamali sa trabaho sa harap ng lahat.)

Kaya sa susunod na marinig o magamit mo ang dalawang salitang ito, tandaan ang pagkakaiba. Gamitin ang "embarrass" sa mga sitwasyon na may kaunting pagkailang at "humiliate" sa mga sitwasyon kung saan mayroong malaking pagpapababa ng dignidad.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations